Ogólne warunki handlowe Polycart LLC
Plik podpisany przez Polycart LLC za pomocą urządzenia do składania podpisów elektronicznych StampIT
Warunki handlowe, dostawcze i płatnicze Polycart LLC, BG131004542zgodnie z niewiążącym zaleceniem dotyczącym warunków ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności dla przemysłu opakowań z papieru i tworzyw sztucznych wydanym przez Bułgarską Izbę Handlową do stosowania w transakcjach handlowych z prywatnymi kontrahentami oraz Polycart LLC.
Zwracamy uwagę, że wszystkie umowy i zobowiązania będą zawsze podlegały Ogólnym Warunkom Umowy. Polycart LLC, z siedzibą Slavyanska 46, Kostinbrod 2230, Bułgaria, UE.
I. Zakres stosowania
1.
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, nasze oferty, sprzedaż i dostawy odbywają się wyłącznie na podstawie niniejszych ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności. Warunki zakupu klienta lub inne jednostronnie odbiegające od nich uzgodnienia uznaje się za przyjęte tylko wtedy, gdy zostały one przez nas pisemnie potwierdzone jako uzupełnienie niniejszych ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności.
2.
Odniesienia i kontrpotwierdzenia klienta w odniesieniu do jego warunków zakupu zostają niniejszym wyraźnie zawetowane.
II. Oferta i realizacja zamówienia
1.
Nasze oferty są niewiążące do momentu ich przyjęcia przez klienta i dlatego mogą być w każdej chwili odwołane przed otrzymaniem od klienta pisemnego przyjęcia oferty.
2.
Przyjęcie oferty/zamówienia przez klienta wymaga naszego potwierdzenia w formie pisemnej lub za pośrednictwem faksu lub w formie tekstowej, chyba że dostawa i fakturowanie następują natychmiast. Klient jest związany swoim zamówieniem/ofertą na 22 Ogólne warunki handlowe
Pobierz Ogólne warunki umowy Polycart LLC z tej strony.
Warunki prowadzenia działalności gospodarczej, dostawy i płatności Polycart LLC zgodnie z niewiążącym zaleceniem dotyczącym warunków ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności dla przemysłu opakowań z papieru i tworzyw sztucznych Izby Handlowej UE do stosowania w transakcjach handlowych z prywatnymi kontrahentami
Zwracamy uwagę, że wszystkie umowy i zobowiązania będą zawsze podlegały Ogólnym Warunkom Umowy. Polycart LLC.
I. Zakres stosowania
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, nasze oferty, sprzedaż i dostawy odbywają się wyłącznie na podstawie tych ogólnych
warunki handlowe, dostaw i płatności. Warunki zakupu klienta lub inne jednostronnie odbiegające od nich porozumienia uznaje się za przyjęte tylko wtedy, gdy zostały przez nas potwierdzone na piśmie jako uzupełnienie niniejszych ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności.
2.
Odniesienia i kontrpotwierdzenia klienta w odniesieniu do jego warunków zakupu zostają niniejszym wyraźnie zawetowane.
Oferta i realizacja zamówienia
1.
Nasze oferty są niewiążące do momentu ich przyjęcia przez klienta i dlatego mogą być w każdej chwili odwołane przed otrzymaniem od klienta pisemnego przyjęcia oferty.
2.
Przyjęcie oferty/zamówienia przez klienta wymaga naszego potwierdzenia w formie pisemnej lub za pomocą faksu lub sms-a, chyba że dostawa i fakturowanie następuje natychmiast. Klient jest związany swoim zamówieniem/ofertą przez 10 dni roboczych od momentu otrzymania przez nas zamówienia/oferty.
3.
Jeśli klient zażąda następnie zmian w zamówieniu, zmiany te są skuteczne tylko wtedy, gdy strony umowy dojdą do porozumienia w sprawie zmian.
4.
Jakość dostarczanych przez nas produktów jest określona przez szczegóły zawarte w naszych specyfikacjach.
Opisy zawarte w katalogach, broszurach, biuletynach, reklamach, ilustracjach, cennikach itp. nie określają jakości przedmiotu dostawy, chyba że w umowie i/lub ofercie lub potwierdzeniu zamówienia wyraźnie zawarto odniesienie do specyfikacji.
5.
Zawarte w naszych specyfikacjach stwierdzenia dotyczące jakości przedmiotu dostawy nie stanowią gwarancji, w szczególności nie stanowią gwarancji trwałości. Przejęcie gwarancji i ryzyka zaopatrzenia jest przedmiotem wcześniejszych specjalnych umów między stronami, w których wyraźnie zadeklarowano przejęcie gwarancji i/lub ryzyka zaopatrzenia.
6.
W celu zapewnienia prawidłowego procesu produkcji, oprócz opłaty manipulacyjnej w wysokości 250,00 € obciążamy klienta co najmniej następującymi kosztami - z zastrzeżeniem udokumentowania wyższych kosztów, w przypadku jednostronnego anulowania zamówienia przez klienta:
6 tygodni przed potwierdzonym tygodniem załadunku 50 % wartości zamówienia 3 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 75 % wartości zamówienia 2 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 100 % wartości zamówienia
Jednakże materiały specjalne i poniesione koszty reprodukcji są z reguły fakturowane w wysokości 100 %. Decydującą datą dla obliczenia jest otrzymanie przez nas pisemnego oświadczenia klienta.
Ceny
Nasze ceny ofertowe oparte są na kalkulacjach istniejących w momencie składania oferty. Jeżeli po złożeniu oferty/wykonaniu umowy w umowach z zobowiązaniem dłuższym niż 4 miesiące lub w zobowiązaniach ciągłych nastąpi znaczny wzrost cen (co najmniej 5 %) na surowce wymagane przez nas do realizacji zamówienia, jesteśmy uprawnieni do podwyższenia uzgodnionych cen proporcjonalnie do dodatkowych wydatków. Klient zostanie powiadomiony o tym zdarzeniu. Wszystkie ceny są cenami netto plus fracht, opakowanie, ubezpieczenie, cło i VAT obowiązujący w dniu wystawienia faktury.
2.
W przypadku odchyleń ilościowo-wagowych, mieszczących się w granicach tolerancji uregulowanych w punkcie VIII, kalkulacja cen następuje na podstawie faktycznie dostarczonej ilości/wagi.
3.
Późniejsze zmiany zainicjowane przez klienta, w szczególności na rysunkach, szkicach, próbkach i wydrukach próbnych, będą oddzielnie fakturowane na rzecz klienta.
4.
Jeżeli towar jest dostarczany według wagi, cena zostanie obliczona według wagi brutto z uwzględnieniem opakowania i papieru do pakowania.
5.
Wszystkie ceny dotyczą loco fabryka, chyba że uzgodniono inaczej.
Prawa własności przemysłowej
Dostarczone przez nas dokumenty drukowane, jak również dane elektroniczne, szkice, rysunki, klisze, filmy, cylindry i płyty drukarskie pozostają naszą własnością, nawet jeśli klient zwrócił proporcjonalne koszty. W takich przypadkach klient ma jednak prawo do zwrotu całości poniesionych przez nas kosztów w celu uzyskania prawa własności.
Czas przechowywania tych drukowanych dokumentów wynosi maksymalnie 3 lata od daty ostatniego zaopatrzenia klienta w identyczne drukowane przedmioty zaopatrzenia. Po tym okresie możemy zniszczyć dokumentację, która nie została zażądana do zwrotu.
2.
Jeżeli w wyniku opracowania i realizacji zlecenia powstaną dla nas prawa autorskie i/lub prawa własności przemysłowej, nie są one przenoszone wraz ze sprzedażą przedmiotu dostawy. Obowiązuje to również w przypadku, gdy klient ponosi część kosztów opracowania. Jesteśmy szczególnie uprawnieni do korzystania z tych praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej również w przypadku zamówień osób trzecich.
3.
O ile nie uzgodniono inaczej, jesteśmy uprawnieni do umieszczenia w widocznym miejscu naszego logo firmowego lub numeru kodowego na wyprodukowanych przez nas przedmiotach dostawy.
4.
Za próbki, rysunki i szkice itp. które zostały wykonane na życzenie klienta, wynagrodzenie wynosi.
wypłacane również wtedy, gdy główne zamówienie, dla którego zostały wyprodukowane, nie zostało przyznane. Po zapłaceniu wynagrodzenia własność przechodzi na klienta.
5.
Klient zobowiązany jest do sprawdzenia, czy dostarczone przez niego dokumenty nie naruszają jakichkolwiek praw osób trzecich, w szczególności praw autorskich, praw własności przemysłowej (patenty na projekty, patenty, wzory użytkowe, znaki towarowe).
Dotyczy to również stosowania chronionych czcionek. Jeżeli osoby trzecie wniosą przeciwko nam roszczenia dotyczące naruszenia praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej lub naruszenia przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji w związku z użyciem, wykorzystaniem lub powieleniem dokumentów i/lub szablonów dostarczonych przez klienta, klient jest zobowiązany do wsparcia nas w obronie przed rzekomymi naruszeniami prawa i do zwrotu poniesionych przez nas szkód, w tym kosztów adwokackich i procesowych.
Obowiązki wynikające z przepisów dotyczących opakowań
1.
Jeśli na zlecenie klienta stosujemy symbole systemu kompleksowego w rozumieniu § 6 ust. 3 rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV), np. "Zielony punkt", klient jest uważany za "wprowadzającego do obrotu" symbol w rozumieniu rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV) i tym samym jest zobowiązany do uiszczania opłat bezpośrednio na rzecz systemu kompleksowego. Nasze produkty podlegają przepisom o opakowaniach (VerpackV) również bez nadruku "zielonej kropki". Również w tym przypadku klient jest zobowiązany do uiszczenia opłat.
2.
Jeśli klient naruszy przepisy VerpackV i jeśli w związku z tym zostaną podniesione wobec nas roszczenia, klient jest zobowiązany do zwrotu nam wszystkich poniesionych przez nas w związku z tym nakładów.
3.
Jeżeli opakowania są opakowaniami usługowymi wypełnionymi towarami w rozumieniu § 3 (1) Nr. 2 , 2. sent. VerpackV, które zazwyczaj występują u prywatnego użytkownika końcowego i które są wprowadzane na rynek przez klienta po raz pierwszy, regulację z punktu 1 powyżej stosuje się odpowiednio, jeżeli klient sam uczestniczy w systemie. Jeżeli zgodnie z § 6 (1) , 2. sent. VerpackV, klient wymaga od nas uczestnictwa w jednym lub kilku systemach zgodnie z § 6 (3) VerpackV w odniesieniu do pakietów usług dostarczanych przez nas klientowi oraz dostarczenia w imieniu klienta odpowiedniego oświadczenia o kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, obowiązuje następująca regulacja:
4.
Obowiązek zgodnie z § 6 (1) , 2. wysł. VerpackV jak również § 10 (3) VerpackV jest przez nas przejmowany tylko wtedy, gdy klient zwróci się do nas z pisemną prośbą. W tym przypadku musimy potwierdzić pisemną prośbę klienta na piśmie.
5.
Jeżeli przejmiemy na rzecz klienta udział w systemie zgodnie z § 6 (3) VerpackV i dostarczenie deklaracji kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, klient jest zobowiązany do zwrotu poniesionych kosztów, przez które rozumie się koszty obejmujące wydatki administracyjne związane z korzystaniem z kompleksowego systemu zgodnie z § 6 (3) VerpackV (np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności i - jeżeli jest to pożądane - koszty zastosowania na produktach symbolu kompleksowego systemu, takiego jak np.np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der grüne Punkt" (zielony punkt) w pełnym zakresie.
6.
Koszty związane z przejęciem korzystania z systemu kompleksowego, dostarczeniem deklaracji kompletności, koszty administracyjne oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der Grüne Punkt" (zielony punkt), zostaną wyszczególnione oddzielnie dla klienta na fakturze. Podstawą jest rozporządzenie o opłatach za wykorzystany system kompleksowy.
7.
Wybór kompleksowego systemu należy do nas.
8.
Jeżeli klient nie uczestniczy w "Duales System Deutschland AG", jest on zobowiązany wobec nas do odebrania dostarczonych opakowań zgodnie z najnowszą wersją przepisów VerpackV i do zadbania o ich utylizację w sposób określony w VerpackV. Jeżeli klient w sposób zawiniony naruszy swoje obowiązki i jeżeli spowoduje to nałożenie na nas kary z powodu naruszenia przepisów VerpackV, klient jest zobowiązany do zwolnienia nas z tego obowiązku zapłaty. Jeżeli zapłaciliśmy już karę, klient musi zwrócić nam tę kwotę.
9.
Jeśli jesteśmy zobowiązani do odbioru opakowań na podstawie VerpackV, miejscem realizacji zwrotu opakowań przez klienta jest siedziba naszej firmy.
- Dostawa/ niewykonanie dostawy/ przeniesienie ryzyka/ siła wyższa/ zastrzeżenie dostawy własnej 1.
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacją i kartami katalogowymi dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na alkalia, odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, takimi jak żywność itp.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na papierze brązowym podlegają stałym odchyleniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia lub reklamacji wady. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są wydruki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
Termin dostawy jest dotrzymany, jeżeli przedmiot dostawy opuścił naszą siedzibę przed upływem terminu dostawy lub jeżeli powiadomiliśmy klienta o gotowości do wysyłki w przypadku, gdy klient zgodził się lub jest zobowiązany do odbioru towaru.
3.
W przypadku umów dostawy na żądanie, o ile nie uzgodniono inaczej, klient jest zobowiązany do ustalenia z góry terminu dostawy obejmującego co najmniej 6 miesięcy i do wezwania zgodnie z tymi ustaleniami najpóźniej na 10 dni roboczych przed danym terminem dostawy. Jeżeli klient nie spełni tego obowiązku lub jeżeli ustalono inaczej, jesteśmy uprawnieni do samodzielnego wykonania wezwania i/lub uzgodnienia dostawy, tzn. do dostarczenia towaru lub odstąpienia od umowy po złożeniu odpowiedniego oświadczenia. Nasze odstąpienie od umowy nie wyklucza naszego prawa do dochodzenia odszkodowania z powodu naruszenia obowiązku.
4.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu wadliwej dostawy lub niewykonanych usług, o ile nie wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych kierowników lub pomocników. To ograniczenie odpowiedzialności nie obowiązuje w przypadku naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) z naszej strony.
Jeśli roszczenia odszkodowawcze mogą być dochodzone wobec nas z powodu zwykłego zaniedbania (naruszenie kardynalnych obowiązków), roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. W takich przypadkach wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku. To ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje również w przypadku postępowania naszych pomocników. Ograniczenie odpowiedzialności nie narusza prawa klienta do odstąpienia od umowy, które wynika z okoliczności sprawy.
5.
Przejście ryzyka: Przy wysyłce ryzyko przechodzi na klienta najpóźniej wraz z przekazaniem przedmiotu dostawy przewoźnikowi, frachtowcowi lub innej osobie trzeciej przewidzianej do wysyłki (przy czym chodzi o rozpoczęcie spraw związanych z załadunkiem). Obowiązuje to również w przypadku dostaw częściowych. Jeżeli wysyłka lub przekazanie przedmiotu dostawy opóźni się z powodu okoliczności leżących po stronie klienta, ryzyko przechodzi na klienta od dnia powiadomienia o gotowości do wysyłki.
6.
Jeśli po wykonaniu umowy zostaniemy dotknięci przeszkodą w wypełnieniu naszego zobowiązania z powodu nieprzewidywalnych, nadzwyczajnych okoliczności, których nie można było uniknąć mimo zachowania należytej staranności, w szczególności z powodu awarii, urzędowych sankcji i interwencji, opóźnień w dostawie niezbędnych surowców, problemów z dostawą energii itp. Jeśli te okoliczności uniemożliwią nam dostawę, jesteśmy zwolnieni z obowiązku dostawy. Regulacja ta obowiązuje również w przypadku lokautów i strajków.
Jeśli udowodnimy, że mimo starannego wyboru naszych dostawców i mimo zawarcia niezbędnych umów na odpowiednich warunkach nie zostaliśmy przez dostawców zaopatrzeni w odpowiednim czasie, termin dostawy przedłuża się o okres opóźnienia, który powstał z powodu nieterminowej dostawy przez dostawców. W przypadku niemożności dostawy przez dostawców jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy. Wszelkie roszczenia wobec naszych dostawców, które przysługują nam w związku z nieterminową dostawą, jesteśmy zobowiązani przenieść na klienta.
Jeśli powyższe przeszkody trwają dłużej niż jeden miesiąc, klient ma prawo do odstąpienia od umowy w zakresie jeszcze nie zrealizowanej części umowy.
Jeżeli w powyższych przypadkach termin dostawy zostanie przedłużony lub jeżeli zostaniemy zwolnieni z obowiązku dostawy, wszelkie roszczenia odszkodowawcze i prawa do odstąpienia od umowy, które z tego wynikają, wygasają po upływie jednego miesiąca.
Na wymienione tu okoliczności możemy powoływać się tylko wtedy, gdy po powzięciu wiadomości o przeszkodach powiadomiliśmy o nich klienta bez zbędnej zwłoki.
7.
Odstąpienie od umowy z powodu opóźnienia w dostawie jest uwarunkowane naszą zawinioną zwłoką i wymaga dodatkowo odpowiedniego okresu prolongaty z ostrzeżeniem, że po upływie przyznanego okresu prolongaty stosunek umowny nie będzie kontynuowany przez klienta.
- Pakowanie i wysyłka
Ponosimy odpowiedzialność za właściwe i zwyczajowe opakowanie. Nasza odpowiedzialność jest jednak ograniczona do umyślności i rażącego niedbalstwa. Nasze prawo do wniesienia sprzeciwu wobec klienta z tytułu przyczynienia się do zaniedbania pozostaje tutaj nienaruszone.
Tolerancje
1.
Odchylenia gramatury
Odchylenia od uzgodnionej gramatury są tolerowane przez klienta w takim samym stopniu, w jakim są one tolerowane przez nas zgodnie z warunkami dostaw producenta użytego materiału. O ile w warunkach dostawy a.m. nie ustalono inaczej, obowiązują następujące tolerancje:
a)
Dokument odnoszący się do uzgodnionej substancji:
Do 39 g/m2 +/- 8 % 40 - 59 g/m2 +/- 6 %
60 i więcej g/m2 +/- 5 %
b)
Folie plastikowe dotyczące uzgodnionej grubości:
Mniej niż 15 my +/- 8 % Od 15 my-25 my +/- 15 % Więcej niż 25 my +/- 13 %
c)
Folia aluminiowa, folie celulozowe, laminaty foliowe i inne materiały dotyczące uzgodnionej grubości lub gramatury (w zależności od wymiaru, na którym opiera się umowa; stosuje się pojedynczo lub jako składnik innego produktu):
+/- 10 %
2.
Odchylenia pomiarowe
Następujące odchylenia pomiarowe są do zaakceptowania przez klienta:
a)
Papier i kombinacje papierowe Torby:
W długości (= wysokość worka) +/- 4% W szerokości poniżej 80 mm +/- 3 %
80 mm i więcej +/- 2% Rolki:
w szerokości i długości odcięcia +/- 3 mm w przędzy +/- 3 %
Formaty:
W długości +/- 5 mm W szerokości +/- 5 mm
b)
Tworzywa sztuczne i aluminium Wysokość worka +/- 5 mm
Szerokość worka większa niż 200 mm +/- 5 % Szerokość worka mniejsza niż 199 mm +/- 10 %
c)
Odchylenia pomiarowe dla materiałów wymienionych w lit. a) dotyczące rolek i formatów oraz lit. b) dotyczą również położenia nadruku, jak również wykrawania i wytłaczania na tych materiałach. Dla położenia nadruku, jak również wykrawania i tłoczenia na szerokości w przypadku toreb wymienionych w lit. a), stosuje się odchylenie pomiarowe +/- 4 mm dla szerokości toreb powyżej 80 mm i +/- 3 mm dla szerokości toreb 80 mm i mniej.
Odchylenia rejestrowe w produktach drukowanych nie mogą być uniknięte z przyczyn technicznych, ponieważ zależą one od materiału, wykonania i procedury druku. Jedynie znaczące odchylenia uzasadniają reklmację.
3.
Odchylenia ilościowe: We wszystkich produkcjach mamy prawo do nadmiaru i niedoboru do 20 % zamówionej ilości. W przypadku sprzedaży ilościowej (ilość mniejsza niż 50.000 sztuk) oraz w przypadku serii zbiorczych ze zmianą druku w ramach jednej serii, jak również sprzedaży według wagi (dla wagi mniejszej niż 500 kg) do 30 % zamówionej ilości Dostawa następuje z pełnym zafakturowaniem faktycznie dostarczonej ilości.
4.
Naturalny kolor surowców papierowych i foliowych: Nie możemy zapewnić stałych kolorów surowców w ramach dostawy i w przypadku powtarzających się zamówień.
1.
Drukuj
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacją i kartami katalogowymi dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na alkalia, odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, takimi jak żywność itp.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na brązowym papierze
podlegają stałym wahaniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw, jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia zamówienia lub reklamacji wad. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są odbitki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
W przypadku migracji środków zmiękczających w produktach z tworzyw sztucznych lub podobnych zjawisk migracyjnych i związanych z tym okoliczności nie można przejąć żadnej gwarancji. Roszczenia odszkodowawcze związane z rażącym zaniedbaniem lub celowym działaniem z naszej strony pozostają nienaruszone.
3.
Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki błędów w "Filmasterach" lub innych podobnych materiałach, które zostały nam dostarczone przez klienta w celu wydrukowania jednolitego kodu produktu lub innego podobnego kodu, ani za trudności lub ich skutki, które mogą wystąpić przy korzystaniu z wydrukowanego kodu. Dotyczy to również zatwierdzonych przez klienta próbnych wydruków, które zawierają jednolity kod produktu.
4.
Drukowanie kodu kreskowego EAN odbywa się zgodnie ze stanem techniki z uwzględnieniem aktualnych przepisów wykonawczych CCG (patrz seria CoOrganisation, zeszyt 2, "Der EAN-Strichcode" (kod kreskowy EAN)).
Ponadto wyklucza się odpowiedzialność za wady w zakresie wyników odczytu na kasach sklepowych ze względu na możliwe wpływy klienta na kod kreskowy oraz brak jednolitej techniki pomiaru i odczytu.
5.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wady, które powstają w związku z płytami drukarskimi i kopiami dostarczonymi przez klienta i/lub jego pomocników. Jeśli podczas produkcji wykryjemy błędy tekstowe lub graficzne i z tego powodu przerwiemy lub zatrzymamy druk, klient ponosi związane z tym dodatkowe koszty, chyba że udowodni, że jesteśmy odpowiedzialni za wadliwą produkcję z powodu rażącego zaniedbania lub naruszenia kardynalnych obowiązków.
1.
Materiał i wykonanie
Bez specjalnych instrukcji klienta realizacja zleceń odbywa się z użyciem zwyczajowych materiałów i zgodnie ze znanymi procesami produkcyjnymi i stanem techniki. W przypadku zastosowania opakowania do produktów spożywczych i/lub medycznych należy jednoznacznie ustalić z nami przydatność materiału zgodnie z obowiązującymi normami (np. EN 868). Reklamacje dotyczące wad w związku z interakcją materiału opakowaniowego z wypełniaczem i odwrotnie są następnie wykluczone, jeśli klient nie podał w odpowiednim czasie na piśmie rodzaju i szczególnych właściwości wypełniacza i/lub zastosowania do produktów spożywczych i/lub medycznych i dał nam możliwość odpowiedzi.
2.
Zgodne surowce wtórne są przez nas starannie dobierane. Folie regenerowane i papiery makulaturowe mogą jednak różnić się w zależności od wsadu konsystencją powierzchni, kolorem, czystością, zapachem i wartościami fizycznymi, co nie uprawnia do
klienta do zawiadomienia o wadzie. Jesteśmy jednak zobowiązani do przeniesienia na klienta wszelkich roszczeń gwarancyjnych i/lub szkodowych związanych z konsystencją folii regenerowanych i papierów makulaturowych wobec dostawcy.
1.
Zastrzeżenie własności
Dostarczony towar pozostaje naszą własnością do momentu otrzymania pełnej zapłaty ceny zakupu.
2.
Klient jest uprawniony do dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego w ramach normalnej działalności gospodarczej, jednakże może on zastawić lub przenieść zabezpieczenie tylko za naszą pisemną zgodą. Klient jest zobowiązany do zabezpieczenia naszych praw w przypadku odsprzedaży towaru zastrzeżonego w formie bezgotówkowej.
3.
W celu zabezpieczenia klient niniejszym ceduje na nas swoje wierzytelności z tytułu dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego; przyjmujemy tę cesję. Niezależnie od cesji i naszego prawa do ściągania należności klient jest uprawniony do ściągania swoich należności tylko wtedy, gdy wypełnia swoje zobowiązania wobec nas i nie ponosi strat finansowych. Na nasze żądanie klient jest zobowiązany do przekazania niezbędnych do ściągnięcia należności informacji o scedowanych wierzytelnościach, w szczególności listy dłużników z nazwiskami i adresami, kwotami i datami rachunków oraz do poinformowania dłużników o cesji z odpowiednią kopią dla nas.
4.
Klient wykonuje dla nas ewentualną obróbkę i przetwarzanie towaru zastrzeżonego bez żadnych zobowiązań, które z tego tytułu na nas ciążą. W przypadku przetworzenia, połączenia i zmieszania towaru zastrzeżonego z innym, nienależącym do nas towarem, jesteśmy uprawnieni do proporcjonalnego współposiadania nowo powstałej rzeczy w stosunku wartości fakturowej do pozostałych przetworzonych towarów w momencie przetworzenia, połączenia lub zmieszania.
Jeśli klient przejmie wyłączną własność nowej rzeczy, strony umowy zgadzają się, że klient przyznaje nam współwłasność do nowej rzeczy w stosunku wartości fakturowej przetworzonego, połączonego lub zmieszanego towaru zastrzeżonego i przechowuje go dla nas bezpłatnie.
5.
Jeśli towar zastrzeżony jest sprzedawany razem z innymi towarami, niezależnie od tego, czy są one przetwarzane, łączone lub mieszane, czy też nie, uzgodniona powyżej cesja a.m. obowiązuje tylko w wysokości wartości fakturowej naszego towaru zastrzeżonego, który jest sprzedawany razem z innymi towarami.
6.
Klient musi nas niezwłocznie powiadomić o każdym wszczęciu egzekucji przez osoby trzecie w odniesieniu do zastrzeżonego towaru lub odstąpionych wierzytelności i przekazać nam dokumenty niezbędne do interwencji.
7.
Uprawnienie klienta do dysponowania towarem zastrzeżonym i ściągania scedowanych wierzytelności wygasa w przypadku zwłoki w płatności ze strony klienta, w przypadku protestów weksli lub czeków, jak również w przypadku upadku finansowego klienta, w szczególności w przypadku wniosku o ogłoszenie upadłości. W tych przypadkach jesteśmy również uprawnieni do przejęcia towaru zastrzeżonego, a klient jest zobowiązany do zwrotu nam towaru zastrzeżonego po naszym odstąpieniu od umowy.
W przypadkach finansowania za pomocą czeków handlowych lub weksli wyjaśnia się, że prawo własności do przedmiotu dostawy przechodzi na klienta dopiero po całkowitym zapłaceniu weksla i rozliczeniu się z nami z kwot wekslowych i -wydatków.
8.
Jeżeli klient w ciągu 6 miesięcy dwukrotnie zalega z płatnościami wobec nas i/lub jeżeli klient jest niewypłacalny lub jeżeli jego niewypłacalność jest przewidywalna na podstawie obiektywnych kryteriów, jesteśmy uprawnieni do żądania zwrotu przedmiotu dostawy po odstąpieniu od umowy i/lub do ściągnięcia przypisanych nam wierzytelności bezpośrednio od klientów klienta w przypadku odsprzedaży towaru.
9.
Na żądanie klienta jesteśmy zobowiązani do zwolnienia należnych nam papierów wartościowych w zakresie, w jakim ich wartość przekracza należności o 10 % lub więcej. Mamy swobodę w określeniu, które papiery wartościowe zostaną zwolnione.
1.
Zawiadomienie o wadzie/usterkach
Obowiązek sprawdzenia i wymóg zawiadomienia o wadach klienta jest określony przez międzynarodowe prawo handlowe UE.
2.
W przypadku większych i wielokrotnych dostaw tego samego rodzaju towarów cała dostarczona partia może zostać odrzucona jako wadliwa tylko wtedy, gdy wady zostały stwierdzone za pomocą uznanej, reprezentatywnej procedury losowego badania.
3.
Jeżeli wada całkowitej dostarczonej ilości w rozumieniu powyższej pozycji 2 w opakowaniach elastycznych i/lub torbach wykonanych maszynowo wynosi do 3 % całkowitej ilości, nie można odrzucić całej ilości jako wadliwej ani dochodzić roszczeń w oparciu o te wadliwe przedmioty dostawy. W tym kontekście nie ma znaczenia, czy wada wynika z produkcji/przetwarzania czy z nadruku.
Wszystkie usterki mają być upomniane na piśmie bez zbędnej zwłoki. 4.
Należy zapewnić nam wystarczającą możliwość sprawdzenia na miejscu usuniętych wad. Klient musi nam dostarczyć
z próbkami dźwięku wraz z odpowiednimi kodami materiałów i dostaw w związku z jego zawiadomieniem o wadzie.
Wady materialne/przedawnienie
1.
Jeżeli przedmiot dostawy nie jest wolny od wad materiałowych lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, to według naszego uznania usuniemy wadę lub dostarczymy przedmiot dostawy wolny od wad.
2.
Jeżeli usunięcie wady nie powiedzie się po nieudanej drugiej próbie, klient według własnego uznania może odstąpić od umowy lub obniżyć cenę zakupu.
Jeżeli wada materiału wynika z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych podwykonawców lub pomocników, lub jeżeli wada opiera się na naruszeniu istotnych zobowiązań umownych (zobowiązania kardynalne) z naszej strony lub naruszeniu przeciwko życiu, ciału, zdrowiu, lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, lub jeżeli zastosowanie ma ustawa o odpowiedzialności za produkt, klient może, oprócz wycofania się z kontaktu i obniżenia ceny zakupu, dochodzić również odszkodowania z tytułu wady materiału.
Jeżeli naruszenie obowiązków kardynalnych wynika ze zwykłego zaniedbania i jeżeli klient poniesie niniejszym szkodę pieniężną lub materialną, roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody. Szkody wynikające z utraty produkcji i/lub utraty zysku są wykluczone w przypadku zwykłego zaniedbania. To ograniczenie odpowiedzialności dotyczy również naszych pomocników.
Powyższe ograniczenia/wyłączenia odpowiedzialności dotyczą w szczególności również szkód, które wynikają z niewystarczającej odporności na ścieranie, odporności na światło, odporności na alkalia, odporności na tarcie i odporności na wodę zastosowanych kolorów lub z faktu, że układ kodowania i numeracji nie jest prawidłowy, dostarczony przez klienta wzór kodu nie jest możliwy do odczytania przy przenoszeniu na przedmioty dostawy, odczytanie kodu nie jest możliwe przy zastosowaniu materiału elastycznego, lub opakowany towar jest uszkodzony przez przedmiot dostawy, lub gdy przedmiot dostawy nie odpowiada przepisom prawnym obowiązującym dla wypełniacza. To samo dotyczy szkód, których podstawą jest dokumentacja drukarska (dane elektroniczne, szkice, filmy, płyty drukarskie itp.)
Zastosowanie ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszone przez to ograniczenie odpowiedzialności. 3.
Jeśli zdecydujemy się na wyleczenie, poniesiemy niezbędne koszty związane z jego przeprowadzeniem. Koszty powstałe w związku z przedmiotem
przeniesienie dostawy do miejsca innego niż siedziba lub ustalone w umowie miejsce przeznaczenia klienta, ponosi klient.
4.
Roszczenia gwarancyjne są wykluczone, jeśli nie jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z VIII. IX., X i XII.
Jeżeli klient wystąpił wobec nas z roszczeniami z tytułu odpowiedzialności za wady i jeżeli okaże się, że albo nie ma wady, albo że zgłoszona wada wynika z okoliczności, które nie zobowiązują nas do udzielenia gwarancji, klient musi zwrócić nam wszystkie poniesione w związku z tym koszty.
5.
Normalny termin przedawnienia dla wadliwych przedmiotów dostawy, które z reguły nie są wykorzystywane w budynkach, wynosi 1 rok od dostarczenia przedmiotu dostawy do klienta.
Jeśli udzieliliśmy gwarancji trwałości, roszczenia związane z tą gwarancją trwałości przedawniają się z upływem okresu, na który udzielona została gwarancja trwałości. Okres ten rozpoczyna się z chwilą dostarczenia przedmiotu dostawy, którego dotyczy gwarancja trwałości.
6.
Roszczenia klienta w przypadku wad dotyczących nieznacznego zmniejszenia wartości lub przydatności przedmiotu dostawy są wykluczone. To ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy jednak roszczeń odszkodowawczych opartych na wadzie fizycznej wynikającej z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub prowadzącej do naruszenia życia, ciała i zdrowia.
7.
Jeżeli przedmiotem dostawy są towary używane, wyklucza się wszelką odpowiedzialność za wady, chyba że my, nasze kierownictwo lub pomocnicy są winni rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) lub naruszenia życia, ciała i zdrowia.
Inne roszczenia odszkodowawcze
Nasza odpowiedzialność z tytułu wad materiałowych lub prawnych, opóźnień w dostawie lub braku dostawy nie jest objęta tym punktem.
W tym zakresie przepisy powyższych działów VI., VIII., X., XV.
2.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze wobec nas z tytułu innych naruszeń obowiązków, w szczególności obowiązków ochronnych i/lub obowiązków związanych z transakcją, chyba że wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego i/lub naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) i/lub naruszenia życia, ciała, zdrowia przez nas lub naszych pomocników.
Jeżeli roszczenia odszkodowawcze mogą być dochodzone wobec nas na podstawie zwykłego zaniedbania, odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. Odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku w przypadku zwykłego zaniedbania jest wykluczona.
3.
Ograniczenie odpowiedzialności zgodnie z punktem 2 obowiązuje odpowiednio w przypadku roszczeń deliktowych. Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona przez to rozporządzenie.
4.
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu innych naruszeń obowiązków uregulowanych w niniejszym punkcie, które nie są oparte na wadzie fizycznej, przedawniają się w ciągu jednego roku od końca roku, w którym powstało roszczenie, a klient uzyskał wiedzę o okolicznościach uzasadniających roszczenie lub powinien ją uzyskać bez rażącego zaniedbania. Maksymalne terminy przewidziane w międzynarodowym prawie handlowym UE pozostają nienaruszone. To ograniczenie ustawowego terminu przedawnienia nie obowiązuje w przypadku roszczeń odszkodowawczych z powodu rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego, naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne), naruszenia ciała, życia, zdrowia i wolności oraz naruszenia ustawy o odpowiedzialności za produkt przez nas lub naszych pomocników.
1.
Prawa własności przemysłowej
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu naruszenia znaków towarowych, patentów, zgłoszeń patentowych, patentów użytkowych, patentów projektowych i praw autorskich wobec nas i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, są wykluczone, chyba że wynikają z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, lub jeśli nienaruszanie praw własności przemysłowej zostało przez nas zagwarantowane. W przypadku, gdy roszczenie odszkodowawcze opiera się na zwykłym zaniedbaniu (naruszenie obowiązków kardynalnych), odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody, a odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i utraty zysku jest wykluczona. Dotyczy to również naszych pomocników.
2.
Prawo klienta do odstąpienia od umowy z powodu naruszenia powyższych praw własności przemysłowej pozostaje nienaruszone.
3.
W przypadku wysuwania przeciwko nam roszczeń z tytułu naruszenia praw własności przemysłowej osób trzecich, klient przedstawił dowód tej wady prawnej tylko wtedy, gdy zapadł wobec niego prawomocny wyrok w tej sprawie. Prawo klienta do zawiadomienia nas przez osoby trzecie pozostaje nienaruszone przez to rozporządzenie.
1.
Zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie negocjacji
Prowadzenie negocjacji w sprawie roszczeń z tytułu wad fizycznych lub roszczeń odszkodowawczych wszelkiego rodzaju jest możliwe tylko wtedy, gdy strony pisemnie oświadczyły, że prowadzą negocjacje w sprawie takich roszczeń. Jeżeli powołanie się na ten wymóg formy pisemnej stanowi działanie niezgodne z prawem, żadna ze stron nie może powoływać się na spełnienie tego wymogu formy pisemnej.
Warunki płatności
Płatności są wymagalne i płatne w uzgodnionym terminie płatności. Jeśli nie uzgodniono żadnego określonego kalendarzowo terminu, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem faktury lub odpowiedniego harmonogramu płatności. W przypadku niejednoznacznego potwierdzenia odbioru, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem naszych dostaw i usług.
2.
W przypadku jeszcze nierozliczonych faktur płatności następują odpowiednio do rozliczenia najstarszej wymagalnej wierzytelności, o ile klient nie wystąpił z prawem zatrzymania w stosunku do tych zaległych należności. W przeciwnym razie zachowujemy prawo do potrącenia. W pozostałym zakresie obowiązuje międzynarodowe prawo handlowe UE.
3.
Jeżeli klient jest w zwłoce z naszymi wcześniejszymi dostawami i/lub jeżeli po zawarciu umowy nastąpi znaczne pogorszenie sytuacji finansowej klienta, które zagraża naszemu roszczeniu o zapłatę, zapłata musi nastąpić wzajemnie i równocześnie z dostawami przedmiotów dostawy. Klient może uniknąć równoczesnej dostawy poprzez złożenie zabezpieczenia w wysokości ceny kupna lub zaliczki na daną dostawę.
4.
Klient nie jest uprawniony do potrącenia swoich roszczeń wobec nas, chyba że roszczenia te są bezsporne lub bezspornie ustalone.
Miejsce wypełnienia, jurysdykcja i miejsce postępowania, prawo właściwe, inne
1.
Miejscem spełnienia świadczenia dla dostawy, serwisu i płatności jest siedziba naszej firmy, chyba że uzgodniono inaczej.
2.
Wyłączną jurysdykcją dla wszystkich sporów związanych ze stosunkiem umownym jest siedziba naszej firmy. Jesteśmy jednak uprawnieni - ale nie zobowiązani - do wniesienia powództwa również do sądów siedziby klienta.
3.
Stosunek prawny stron jest regulowany wyłącznie przez prawo Republiki Bułgarii i
Unia Europejska na mocy wyłączenia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
4.
Klient został poinformowany i zgadza się, że wszystkie dane ze stosunków handlowych, które go dotyczą, w tym dane osobowe i dane dotyczące faktur, są przechowywane przez nas w ramach elektronicznego przetwarzania danych zgodnie z przepisami prawnymi, w szczególności z federalną ustawą o ochronie danych osobowych, oraz że są one przekazywane wyłącznie zleconym przez nas podwykonawcom i agencjom kredytowym w ramach kontroli zdolności kredytowej i realizacji zamówień.
5.
O ile wyżej wyraźnie nie uregulowano inaczej, umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc.
6.
O ile wyżej wyraźnie nie uregulowano inaczej, umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc.
Warunki prowadzenia działalności gospodarczej, dostawy i płatności Polycart LLC na podstawie niewiążącego zalecenia dotyczącego warunków ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności dla przemysłu opakowań z papieru i tworzyw sztucznych do stosowania w transakcjach handlowych z prywatnymi kontrahentami
Zwracamy uwagę, że wszystkie umowy i zobowiązania będą zawsze podlegały Ogólnym Warunkom Umowy.
Polycart LLC.
1.
Zakres stosowania
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, nasze oferty, sprzedaż i dostawy odbywają się wyłącznie na podstawie niniejszych ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności. Warunki zakupu klienta lub inne jednostronnie odbiegające od nich uzgodnienia uznaje się za przyjęte tylko wtedy, gdy zostały one przez nas pisemnie potwierdzone jako uzupełnienie niniejszych ogólnych warunków handlowych, dostaw i płatności.
2.
Odniesienia i kontrpotwierdzenia klienta w odniesieniu do jego warunków zakupu zostają niniejszym wyraźnie zawetowane.
ff i wykonanie umowy
1.
Nasze oferty są niewiążące do momentu ich przyjęcia przez klienta i dlatego mogą być w każdej chwili odwołane przed otrzymaniem od klienta pisemnego przyjęcia oferty.
2.
Przyjęcie oferty/zamówienia przez klienta wymaga naszego potwierdzenia w formie pisemnej lub za pomocą faksu lub sms-a, chyba że dostawa i fakturowanie następuje natychmiast. Klient jest związany swoim zamówieniem/ofertą przez 10 dni roboczych od momentu otrzymania przez nas zamówienia/oferty.
3.
Jeśli klient zażąda następnie zmian w zamówieniu, zmiany te są skuteczne tylko wtedy, gdy strony umowy dojdą do porozumienia w sprawie zmian.
4.
Jakość dostarczanych przez nas produktów jest określona przez szczegóły zawarte w naszych specyfikacjach.
Opisy zawarte w katalogach, broszurach, biuletynach, reklamach, ilustracjach, cennikach itp. nie określają jakości przedmiotu dostawy, chyba że w umowie i/lub ofercie lub potwierdzeniu zamówienia wyraźnie zawarto odniesienie do specyfikacji.
5.
Zawarte w naszych specyfikacjach stwierdzenia dotyczące jakości przedmiotu dostawy nie stanowią gwarancji, w szczególności nie stanowią gwarancji trwałości. Przejęcie gwarancji i ryzyka zaopatrzenia jest przedmiotem wcześniejszych specjalnych umów między stronami, w których wyraźnie zadeklarowano przejęcie gwarancji i/lub ryzyka zaopatrzenia.
6.
W celu zapewnienia prawidłowego procesu produkcji, oprócz opłaty manipulacyjnej w wysokości 250,00 € obciążamy klienta co najmniej następującymi kosztami - z zastrzeżeniem udokumentowania wyższych kosztów, w przypadku jednostronnego anulowania zamówienia przez klienta:
6 tygodni przed potwierdzonym tygodniem załadunku 50 % wartości zamówienia 3 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 75 % wartości zamówienia 2 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 100 % wartości zamówienia
Jednakże materiały specjalne i poniesione koszty reprodukcji są z reguły fakturowane w wysokości 100 %. Decydującą datą dla obliczenia jest otrzymanie przez nas pisemnego oświadczenia klienta.
Ceny
Nasze ceny ofertowe oparte są na kalkulacjach istniejących w momencie składania oferty. Jeżeli po złożeniu oferty/wykonaniu umowy w umowach z zobowiązaniem dłuższym niż 4 miesiące lub w zobowiązaniach ciągłych nastąpi znaczny wzrost cen (co najmniej 5 %) na surowce wymagane przez nas do realizacji zamówienia, jesteśmy uprawnieni do podwyższenia uzgodnionych cen proporcjonalnie do dodatkowych wydatków. Klient zostanie powiadomiony o tym zdarzeniu. Wszystkie ceny są cenami netto plus fracht, opakowanie, ubezpieczenie, cło i VAT obowiązujący w dniu wystawienia faktury.
2.
W przypadku odchyleń ilościowo-wagowych, mieszczących się w granicach tolerancji uregulowanych w punkcie VIII, kalkulacja cen następuje na podstawie faktycznie dostarczonej ilości/wagi.
3.
Późniejsze zmiany zainicjowane przez klienta, w szczególności na rysunkach, szkicach, próbkach i wydrukach próbnych, będą oddzielnie fakturowane na rzecz klienta.
4.
Jeżeli towar jest dostarczany według wagi, cena zostanie obliczona według wagi brutto z uwzględnieniem opakowania i papieru do pakowania.
5.
Wszystkie ceny dotyczą loco fabryka, chyba że uzgodniono inaczej.
Prawa własności przemysłowej
Dostarczone przez nas dokumenty drukowane, jak również dane elektroniczne, szkice, rysunki, klisze, filmy, cylindry i płyty drukarskie pozostają naszą własnością, nawet jeśli klient zwrócił proporcjonalne koszty. W takich przypadkach klient ma jednak prawo do zwrotu całości poniesionych przez nas kosztów w celu uzyskania prawa własności.
Czas przechowywania tych drukowanych dokumentów wynosi maksymalnie 3 lata od daty ostatniego zaopatrzenia klienta w identyczne drukowane przedmioty zaopatrzenia. Po tym okresie możemy zniszczyć dokumentację, która nie została zażądana do zwrotu.
2.
Jeżeli w wyniku opracowania i realizacji zlecenia powstaną dla nas prawa autorskie i/lub prawa własności przemysłowej, nie są one przenoszone wraz ze sprzedażą przedmiotu dostawy. Obowiązuje to również w przypadku, gdy klient ponosi część kosztów opracowania. Jesteśmy szczególnie uprawnieni do korzystania z tych praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej również w przypadku zamówień osób trzecich.
3.
O ile nie uzgodniono inaczej, jesteśmy uprawnieni do umieszczenia w widocznym miejscu naszego logo firmowego lub numeru kodowego na wyprodukowanych przez nas przedmiotach dostawy.
4.
Za próbki, rysunki, szkice itp., które zostały wykonane na życzenie klienta, należy się wynagrodzenie również wtedy, gdy główne zamówienie, dla którego zostały wykonane, nie zostało udzielone. Po zapłaceniu wynagrodzenia własność przechodzi na klienta.
5.
Klient zobowiązany jest do sprawdzenia, czy dostarczone przez niego dokumenty nie naruszają jakichkolwiek praw osób trzecich, w szczególności praw autorskich, praw własności przemysłowej (patenty na projekty, patenty, wzory użytkowe, znaki towarowe).
Dotyczy to również stosowania chronionych czcionek. Jeżeli osoby trzecie wniosą przeciwko nam roszczenia dotyczące naruszenia praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej lub naruszenia przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji w związku z użyciem, wykorzystaniem lub powieleniem dokumentów i/lub szablonów dostarczonych przez klienta, klient jest zobowiązany do wsparcia nas w obronie przed rzekomymi naruszeniami prawa i do zwrotu poniesionych przez nas szkód, w tym kosztów adwokackich i procesowych.
Obowiązki wynikające z przepisów dotyczących opakowań
1.
Jeśli na zlecenie klienta stosujemy symbole systemu kompleksowego w rozumieniu § 6 ust. 3 rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV), np. "Der Grüne Punkt" (zielony punkt), klient jest uważany za "wprowadzającego do obrotu" symbol w rozumieniu rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV) i tym samym jest zobowiązany do uiszczania opłat bezpośrednio na rzecz systemu kompleksowego. Nasze produkty podlegają przepisom o opakowaniach (VerpackV) również bez nadruku.
"zielonej kropki". Klient musi ponieść opłaty również w tym przypadku.
2.
Jeśli klient naruszy przepisy VerpackV i jeśli w związku z tym zostaną podniesione wobec nas roszczenia, klient jest zobowiązany do zwrotu nam wszystkich poniesionych przez nas w związku z tym nakładów.
3.
Jeżeli opakowania są opakowaniami usługowymi wypełnionymi towarami w rozumieniu § 3 (1) Nr. 2 , 2. sent. VerpackV, które zazwyczaj występują u prywatnego użytkownika końcowego i które są wprowadzane na rynek przez klienta po raz pierwszy, regulację z punktu 1 powyżej stosuje się odpowiednio, jeżeli klient sam uczestniczy w systemie. Jeżeli zgodnie z § 6 (1) , 2. sent. VerpackV, klient wymaga od nas uczestnictwa w jednym lub kilku systemach zgodnie z § 6 (3) VerpackV w odniesieniu do pakietów usług dostarczanych przez nas klientowi oraz dostarczenia w imieniu klienta odpowiedniego oświadczenia o kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, obowiązuje następująca regulacja:
4.
Obowiązek zgodnie z § 6 (1) , 2. wysł. VerpackV jak również § 10 (3) VerpackV jest przez nas przejmowany tylko wtedy, gdy klient zwróci się do nas z pisemną prośbą. W tym przypadku musimy potwierdzić pisemną prośbę klienta na piśmie.
5.
Jeżeli przejmiemy na rzecz klienta udział w systemie zgodnie z § 6 (3) VerpackV i dostarczenie deklaracji kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, klient jest zobowiązany do zwrotu poniesionych kosztów, przez które rozumie się koszty obejmujące wydatki administracyjne związane z korzystaniem z kompleksowego systemu zgodnie z § 6 (3) VerpackV (np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności i - jeżeli jest to pożądane - koszty zastosowania na produktach symbolu kompleksowego systemu, takiego jak np.np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der grüne Punkt" (zielony punkt) w pełnym zakresie.
6.
Koszty związane z przejęciem korzystania z systemu kompleksowego, dostarczeniem deklaracji kompletności, koszty administracyjne oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der Grüne Punkt" (zielony punkt), zostaną wyszczególnione oddzielnie dla klienta na fakturze. Podstawą jest rozporządzenie o opłatach za wykorzystany system kompleksowy.
7.
Wybór kompleksowego systemu należy do nas.
8.
Jeżeli klient nie uczestniczy w "Duales System Deutschland AG", jest on zobowiązany wobec nas do odebrania dostarczonych opakowań zgodnie z najnowszą wersją przepisów VerpackV i do zadbania o ich utylizację w sposób określony w VerpackV. Jeżeli klient w sposób zawiniony naruszy swoje obowiązki i jeżeli spowoduje to nałożenie na nas kary z powodu naruszenia przepisów VerpackV, klient jest zobowiązany do zwolnienia nas z tego obowiązku zapłaty. Jeżeli zapłaciliśmy już karę, klient musi zwrócić nam tę kwotę.
9.
Jeśli jesteśmy zobowiązani do odbioru opakowań na podstawie VerpackV, miejscem realizacji zwrotu opakowań przez klienta jest siedziba naszej firmy.
Dostawa/ niewykonanie dostawy/ przeniesienie ryzyka/ siła wyższa/ zastrzeżenie dostawy własnej
1.
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacją i kartami katalogowymi dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na alkalia, odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, takimi jak żywność itp.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na papierze brązowym podlegają stałym odchyleniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia lub reklamacji wady. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są wydruki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
Termin dostawy jest dotrzymany, jeżeli przedmiot dostawy opuścił naszą siedzibę przed upływem terminu dostawy lub jeżeli powiadomiliśmy klienta o gotowości do wysyłki w przypadku, gdy klient zgodził się lub jest zobowiązany do odbioru towaru.
3.
W przypadku umów dostawy na żądanie, o ile nie uzgodniono inaczej, klient jest zobowiązany do ustalenia z góry terminu dostawy obejmującego co najmniej 6 miesięcy i do wezwania zgodnie z tymi ustaleniami najpóźniej na 10 dni roboczych przed danym terminem dostawy. Jeżeli klient nie spełni tego obowiązku lub jeżeli ustalono inaczej, jesteśmy uprawnieni do samodzielnego wykonania wezwania i/lub uzgodnienia dostawy, tzn. do dostarczenia towaru lub odstąpienia od umowy po złożeniu odpowiedniego oświadczenia. Nasze odstąpienie od umowy nie wyklucza naszego prawa do dochodzenia odszkodowania z powodu naruszenia obowiązku.
4.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu wadliwej dostawy lub niewykonanych usług, o ile nie wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych kierowników lub pomocników. To ograniczenie odpowiedzialności nie obowiązuje w przypadku naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) z naszej strony.
Jeśli roszczenia odszkodowawcze mogą być dochodzone wobec nas z powodu zwykłego zaniedbania (naruszenie kardynalnych obowiązków), roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. W takich przypadkach wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku. To ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje również w przypadku postępowania naszych pomocników. Nie narusza to prawa klienta do odstąpienia od umowy ze względu na okoliczności sprawy.
ograniczenie odpowiedzialności.
5.
Przejście ryzyka: Przy wysyłce ryzyko przechodzi na klienta najpóźniej wraz z przekazaniem przedmiotu dostawy przewoźnikowi, frachtowcowi lub innej osobie trzeciej przewidzianej do wysyłki (przy czym chodzi o rozpoczęcie spraw związanych z załadunkiem). Obowiązuje to również w przypadku dostaw częściowych. Jeżeli wysyłka lub przekazanie przedmiotu dostawy opóźni się z powodu okoliczności leżących po stronie klienta, ryzyko przechodzi na klienta od dnia powiadomienia o gotowości do wysyłki.
6.
Jeśli po wykonaniu umowy zostaniemy dotknięci przeszkodą w wypełnieniu naszego zobowiązania z powodu nieprzewidywalnych, nadzwyczajnych okoliczności, których nie można było uniknąć mimo zachowania należytej staranności, w szczególności z powodu awarii, urzędowych sankcji i interwencji, opóźnień w dostawie niezbędnych surowców, problemów z dostawą energii itp. Jeśli te okoliczności uniemożliwią nam dostawę, jesteśmy zwolnieni z obowiązku dostawy. Regulacja ta obowiązuje również w przypadku lokautów i strajków.
Jeśli udowodnimy, że mimo starannego wyboru naszych dostawców i mimo zawarcia niezbędnych umów na odpowiednich warunkach nie zostaliśmy przez dostawców zaopatrzeni w odpowiednim czasie, termin dostawy przedłuża się o okres opóźnienia, który powstał z powodu nieterminowej dostawy przez dostawców. W przypadku niemożności dostawy przez dostawców jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy. Wszelkie roszczenia wobec naszych dostawców, które przysługują nam w związku z nieterminową dostawą, jesteśmy zobowiązani przenieść na klienta.
Jeśli powyższe przeszkody trwają dłużej niż jeden miesiąc, klient ma prawo do odstąpienia od umowy w zakresie jeszcze nie zrealizowanej części umowy.
Jeżeli w powyższych przypadkach termin dostawy zostanie przedłużony lub jeżeli zostaniemy zwolnieni z obowiązku dostawy, wszelkie roszczenia odszkodowawcze i prawa do odstąpienia od umowy, które z tego wynikają, wygasają po upływie jednego miesiąca.
Na wymienione tu okoliczności możemy powoływać się tylko wtedy, gdy po powzięciu wiadomości o przeszkodach powiadomiliśmy o nich klienta bez zbędnej zwłoki.
7.
Odstąpienie od umowy z powodu opóźnienia w dostawie jest uwarunkowane naszą zawinioną zwłoką i wymaga dodatkowo odpowiedniego okresu prolongaty z ostrzeżeniem, że po upływie przyznanego okresu prolongaty stosunek umowny nie będzie kontynuowany przez klienta.
Pakowanie i wysyłka
Ponosimy odpowiedzialność za właściwe i zwyczajowe opakowanie. Nasza odpowiedzialność jest jednak ograniczona do umyślności i rażącego niedbalstwa. Nasze prawo do wniesienia sprzeciwu wobec klienta z tytułu przyczynienia się do zaniedbania pozostaje tutaj nienaruszone.
Tolerancje
1.
Odchylenia gramatury
Odstępstwa od uzgodnionej gramatury są tolerowane przez klienta w takim samym stopniu, w jakim są one tolerowane przez nas zgodnie z warunkami dostaw producenta użytego materiału. Następujące
obowiązują tolerancje, o ile nie ustalono inaczej w warunkach dostawy a.m:
a)
Dokument odnoszący się do uzgodnionej substancji:
Do 39 g/m2 +/- 8 % 40 - 59 g/m2 +/- 6 %
60 i więcej g/m2 +/- 5 %
b)
Folie plastikowe dotyczące uzgodnionej grubości:
Mniej niż 15 my +/- 8 % Od 15 my-25 my +/- 15 % Więcej niż 25 my +/- 13 %
c)
Folia aluminiowa, folie celulozowe, laminaty foliowe i inne materiały dotyczące uzgodnionej grubości lub gramatury (w zależności od wymiaru, na którym opiera się umowa; stosuje się pojedynczo lub jako składnik innego produktu):
+/- 10 %
2.
Odchylenia pomiarowe
Następujące odchylenia pomiarowe są do zaakceptowania przez klienta:
a)
Papier i kombinacje papierowe Torby:
W długości (= wysokość torby) +/- 4% W szerokości poniżej 80 mm +/- 3 % 80 mm i więcej +/- 2%
Rolls:
w szerokości i długości odcięcia +/- 3 mm w przędzy +/- 3 %
Formaty:
W długości +/- 5 mm W szerokości +/- 5 mm
b)
Tworzywa sztuczne i aluminium Wysokość worka +/- 5 mm
Szerokość worka większa niż 200 mm +/- 5 % Szerokość worka mniejsza niż 199 mm +/- 10 %
c)
Odchylenia pomiarowe dla materiałów wymienionych w lit. a) dotyczące rolek i formatów oraz w lit. b) dotyczą również położenia nadruku, jak również wykrawania i tłoczenia na tych materiałach. Dla położenia nadruku, jak również wykrawania i wytłaczania w szerokości w przypadku worków wymienionych w lit. a), pomiar
Odchylenie +/- 4 mm dotyczy worków o szerokości powyżej 80 mm i +/- 3 mm dla worków o szerokości 80 mm i mniejszej. Odchylenia rejestracji w produktach drukowanych nie można uniknąć z przyczyn technicznych, ponieważ zależą one od materiału, wykonania i procedury druku. Tylko znaczne odchylenia uzasadniają rekultywację.
3.
Odchylenia ilościowe: We wszystkich produkcjach mamy prawo do nadmiaru i niedoboru do 20 % zamówionej ilości. W przypadku sprzedaży ilościowej (ilość mniejsza niż 50.000 sztuk) oraz w przypadku serii zbiorczych ze zmianą druku w ramach jednej serii, jak również sprzedaży według wagi (dla wagi mniejszej niż 500 kg) do 30 % zamówionej ilości Dostawa następuje z pełnym zafakturowaniem faktycznie dostarczonej ilości.
4.
Naturalny kolor surowców papierowych i foliowych: Nie możemy zapewnić stałych kolorów surowców w ramach dostawy i w przypadku powtarzających się zamówień.
Drukuj
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacją i kartami katalogowymi dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na alkalia, odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, takimi jak żywność itp.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na papierze brązowym podlegają stałym odchyleniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia lub reklamacji wady. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są wydruki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
W przypadku migracji środków zmiękczających w produktach z tworzyw sztucznych lub podobnych zjawisk migracyjnych i związanych z tym okoliczności nie można przejąć żadnej gwarancji. Roszczenia odszkodowawcze związane z rażącym zaniedbaniem lub celowym działaniem z naszej strony pozostają nienaruszone.
3.
Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki błędów w "Filmasterach" lub innych podobnych materiałach, które zostały nam dostarczone przez klienta w celu wydrukowania jednolitego kodu produktu lub innego podobnego kodu, ani za trudności lub ich skutki, które mogą wystąpić przy korzystaniu z wydrukowanego kodu. Dotyczy to również zatwierdzonych przez klienta próbnych wydruków, które zawierają jednolity kod produktu.
4.
Drukowanie kodu kreskowego EAN odbywa się zgodnie ze stanem techniki z uwzględnieniem aktualnych przepisów wykonawczych CCG (patrz seria CoOrganisation, zeszyt 2, "Der EAN-Strichcode" (kod kreskowy EAN)).
Ponadto wyklucza się odpowiedzialność za wady w zakresie wyników odczytu na kasach sklepowych ze względu na możliwe wpływy klienta na kod kreskowy oraz brak jednolitej techniki pomiaru i odczytu.
5.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wady, które powstają w związku z płytami drukarskimi i kopiami dostarczonymi przez klienta i/lub jego pomocników. Jeśli podczas produkcji wykryjemy błędy tekstowe lub graficzne i z tego powodu przerwiemy lub zatrzymamy druk, klient ponosi związane z tym dodatkowe koszty, chyba że udowodni, że jesteśmy odpowiedzialni za wadliwą produkcję z powodu rażącego zaniedbania lub naruszenia kardynalnych obowiązków.
1.
Materiał i wykonanie
Bez specjalnych instrukcji klienta realizacja zleceń odbywa się z użyciem zwyczajowych materiałów i zgodnie ze znanymi procesami produkcyjnymi i stanem techniki. W przypadku zastosowania opakowania do produktów spożywczych i/lub medycznych należy jednoznacznie ustalić z nami przydatność materiału zgodnie z obowiązującymi normami (np. EN 868). Reklamacje dotyczące wad w związku z interakcją materiału opakowaniowego z wypełniaczem i odwrotnie są następnie wykluczone, jeśli klient nie podał w odpowiednim czasie na piśmie rodzaju i szczególnych właściwości wypełniacza i/lub zastosowania do produktów spożywczych i/lub medycznych i dał nam możliwość odpowiedzi.
2.
Zgodne surowce wtórne są przez nas starannie dobierane. Folie regenerowane i papiery makulaturowe mogą jednak różnić się w zależności od wsadu konsystencją powierzchni, kolorem, czystością, zapachem i wartościami fizycznymi, co nie uprawnia klienta do stwierdzenia wady. Jesteśmy jednak zobowiązani do przeniesienia na klienta wszelkich roszczeń gwarancyjnych i/lub roszczeń odszkodowawczych dotyczących konsystencji folii regenerowanych i papierów makulaturowych wobec dostawcy.
Zastrzeżenie własności
Dostarczony towar pozostaje naszą własnością do momentu otrzymania pełnej zapłaty ceny zakupu.
2.
Klient jest uprawniony do dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego w ramach normalnej działalności gospodarczej, jednakże może on zastawić lub przenieść zabezpieczenie tylko za naszą pisemną zgodą. Klient jest zobowiązany do zabezpieczenia naszych praw w przypadku odsprzedaży towaru zastrzeżonego w formie bezgotówkowej.
3.
W celu zabezpieczenia klient niniejszym ceduje na nas swoje wierzytelności z tytułu dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego; przyjmujemy tę cesję. Niezależnie od cesji i naszego prawa do ściągania należności klient jest uprawniony do ściągania swoich należności tylko wtedy, gdy wypełnia swoje zobowiązania wobec nas i nie ponosi strat finansowych. Na nasze żądanie klient jest zobowiązany do udzielenia niezbędnych do ściągnięcia należności informacji o scedowanych wierzytelnościach, w szczególności listy dłużników z nazwiskami i adresami, kwotami i datami rachunków oraz
poinformować dłużników o cesji z odpowiednią kopią dla nas.
4.
Klient wykonuje dla nas ewentualną obróbkę i przetwarzanie towaru zastrzeżonego bez żadnych zobowiązań, które z tego tytułu na nas ciążą. W przypadku przetworzenia, połączenia i zmieszania towaru zastrzeżonego z innym, nienależącym do nas towarem, jesteśmy uprawnieni do proporcjonalnego współposiadania nowo powstałej rzeczy w stosunku wartości fakturowej do pozostałych przetworzonych towarów w momencie przetworzenia, połączenia lub zmieszania.
Jeśli klient przejmie wyłączną własność nowej rzeczy, strony umowy zgadzają się, że klient przyznaje nam współwłasność do nowej rzeczy w stosunku wartości fakturowej przetworzonego, połączonego lub zmieszanego towaru zastrzeżonego i przechowuje go dla nas bezpłatnie.
5.
Jeśli towar zastrzeżony jest sprzedawany razem z innymi towarami, niezależnie od tego, czy są one przetwarzane, łączone lub mieszane, czy też nie, uzgodniona powyżej cesja a.m. obowiązuje tylko w wysokości wartości fakturowej naszego towaru zastrzeżonego, który jest sprzedawany razem z innymi towarami.
6.
Klient musi nas niezwłocznie powiadomić o każdym wszczęciu egzekucji przez osoby trzecie w odniesieniu do zastrzeżonego towaru lub odstąpionych wierzytelności i przekazać nam dokumenty niezbędne do interwencji.
7.
Uprawnienie klienta do dysponowania towarem zastrzeżonym i ściągania scedowanych wierzytelności wygasa w przypadku zwłoki w płatności ze strony klienta, w przypadku protestów weksli lub czeków, jak również w przypadku upadku finansowego klienta, w szczególności w przypadku wniosku o ogłoszenie upadłości. W tych przypadkach jesteśmy również uprawnieni do przejęcia towaru zastrzeżonego, a klient jest zobowiązany do zwrotu nam towaru zastrzeżonego po naszym odstąpieniu od umowy.
W przypadkach finansowania za pomocą czeków handlowych lub weksli wyjaśnia się, że prawo własności do przedmiotu dostawy przechodzi na klienta dopiero po całkowitym zapłaceniu weksla i rozliczeniu się z nami z kwot wekslowych i -wydatków.
8.
Jeżeli klient w ciągu 6 miesięcy dwukrotnie zalega z płatnościami wobec nas i/lub jeżeli klient jest niewypłacalny lub jeżeli jego niewypłacalność jest przewidywalna na podstawie obiektywnych kryteriów, jesteśmy uprawnieni do żądania zwrotu przedmiotu dostawy po odstąpieniu od umowy i/lub do ściągnięcia przypisanych nam wierzytelności bezpośrednio od klientów klienta w przypadku odsprzedaży towaru.
9.
Na żądanie klienta jesteśmy zobowiązani do zwolnienia należnych nam papierów wartościowych w zakresie, w jakim ich wartość przekracza należności o 10 % lub więcej. Mamy swobodę w określeniu, które papiery wartościowe zostaną zwolnione.
Zawiadomienie o wadzie/usterkach
Obowiązek sprawdzenia i wymóg zawiadomienia o wadach klienta jest określony przez międzynarodowe prawo handlowe UE.
2.
W przypadku większych i wielokrotnych dostaw tego samego rodzaju towarów cała dostarczona partia może zostać odrzucona jako wadliwa tylko wtedy, gdy wady zostały stwierdzone za pomocą uznanej, reprezentatywnej procedury losowego badania.
3.
Jeżeli wada całkowitej dostarczonej ilości w rozumieniu powyższej pozycji 2 w opakowaniach elastycznych i/lub torbach wykonanych maszynowo wynosi do 3 % całkowitej ilości, nie można odrzucić całej ilości jako wadliwej ani dochodzić roszczeń w oparciu o te wadliwe przedmioty dostawy. W tym kontekście nie ma znaczenia, czy wada wynika z produkcji/przetwarzania czy z nadruku.
Wszystkie usterki mają być upomniane na piśmie bez zbędnej zwłoki. 4.
Należy zapewnić nam wystarczającą możliwość sprawdzenia na miejscu usuniętych wad. Klient musi nam dostarczyć
z próbkami dźwięku wraz z odpowiednimi kodami materiałów i dostaw w związku z jego zawiadomieniem o wadzie.
Wady materialne/przedawnienie
1.
Jeżeli przedmiot dostawy nie jest wolny od wad materiałowych lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, to według naszego uznania usuniemy wadę lub dostarczymy przedmiot dostawy wolny od wad.
2.
Jeżeli usunięcie wady nie powiedzie się po nieudanej drugiej próbie, klient według własnego uznania może odstąpić od umowy lub obniżyć cenę zakupu.
Jeżeli wada materiału wynika z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych podwykonawców lub pomocników, lub jeżeli wada opiera się na naruszeniu istotnych zobowiązań umownych (zobowiązania kardynalne) z naszej strony lub naruszeniu przeciwko życiu, ciału, zdrowiu, lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, lub jeżeli zastosowanie ma ustawa o odpowiedzialności za produkt, klient może, oprócz wycofania się z kontaktu i obniżenia ceny zakupu, dochodzić również odszkodowania z tytułu wady materiału.
Jeżeli naruszenie obowiązków kardynalnych wynika ze zwykłego zaniedbania i jeżeli klient poniesie niniejszym szkodę pieniężną lub materialną, roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody. Szkody wynikające z utraty produkcji i/lub utraty zysku są wykluczone w przypadku zwykłego zaniedbania. To ograniczenie odpowiedzialności dotyczy również naszych pomocników.
Powyższe ograniczenia/wyłączenia odpowiedzialności dotyczą w szczególności również szkód, które wynikają z niewystarczającej odporności na ścieranie, odporności na światło, odporności na alkalia, odporności na tarcie i odporności na wodę zastosowanych kolorów lub z faktu, że układ kodowania i numeracji nie jest prawidłowy, dostarczony przez klienta wzór kodu nie jest możliwy do odczytania przy przenoszeniu na przedmioty dostawy, odczytanie kodu nie jest możliwe przy zastosowaniu materiału elastycznego, lub opakowany towar jest uszkodzony przez przedmiot dostawy, lub gdy przedmiot dostawy nie odpowiada przepisom prawnym obowiązującym dla wypełniacza. To samo dotyczy szkód, których podstawą jest dokumentacja drukarska (dane elektroniczne, szkice, filmy, płyty drukarskie itp.)
Zastosowanie ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszone przez to ograniczenie odpowiedzialności.
3.
Jeżeli zdecydujemy się na naprawę, poniesiemy niezbędne koszty związane z naprawą. Koszty powstałe w związku z przeniesieniem przedmiotu dostawy do innego miejsca niż siedziba lub ustalone w umowie miejsce przeznaczenia klienta, ponosi klient.
4.
Roszczenia gwarancyjne są wykluczone, jeśli nie jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z VIII. IX., X i XII.
Jeżeli klient wystąpił wobec nas z roszczeniami z tytułu odpowiedzialności za wady i jeżeli okaże się, że albo nie ma wady, albo że zgłoszona wada wynika z okoliczności, które nie zobowiązują nas do udzielenia gwarancji, klient musi zwrócić nam wszystkie poniesione w związku z tym koszty.
5.
Normalny termin przedawnienia dla wadliwych przedmiotów dostawy, które z reguły nie są wykorzystywane w budynkach, wynosi 1 rok od dostarczenia przedmiotu dostawy do klienta.
Jeśli udzieliliśmy gwarancji trwałości, roszczenia związane z tą gwarancją trwałości przedawniają się z upływem okresu, na który udzielona została gwarancja trwałości. Okres ten rozpoczyna się z chwilą dostarczenia przedmiotu dostawy, którego dotyczy gwarancja trwałości.
6.
Roszczenia klienta w przypadku wad dotyczących nieznacznego zmniejszenia wartości lub przydatności przedmiotu dostawy są wykluczone. To ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy jednak roszczeń odszkodowawczych opartych na wadzie fizycznej wynikającej z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub prowadzącej do naruszenia życia, ciała i zdrowia.
7.
Jeżeli przedmiotem dostawy są towary używane, wyklucza się wszelką odpowiedzialność za wady, chyba że my, nasze kierownictwo lub pomocnicy są winni rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) lub naruszenia życia, ciała i zdrowia.
Inne roszczenia odszkodowawcze
Nasza odpowiedzialność z tytułu wad materiałowych lub prawnych, opóźnień w dostawie lub braku dostawy nie jest objęta tym punktem.
- W tym zakresie przepisy powyższych działów VI., VIII., X., XV.
2.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze wobec nas z tytułu innych naruszeń obowiązków, w szczególności obowiązków ochronnych i/lub obowiązków związanych z transakcją, chyba że wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego i/lub naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) i/lub naruszenia życia, ciała, zdrowia przez nas lub naszych pomocników.
Jeżeli roszczenia odszkodowawcze mogą być wysuwane wobec nas na podstawie zwykłego zaniedbania, odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. Odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku w przypadku zwykłego
wyklucza się zaniedbania.
3.
Ograniczenie odpowiedzialności zgodnie z punktem 2 obowiązuje odpowiednio w przypadku roszczeń deliktowych. Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona przez to rozporządzenie.
4.
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu innych naruszeń obowiązków uregulowanych w niniejszym punkcie, które nie są oparte na wadzie fizycznej, przedawniają się w ciągu jednego roku od końca roku, w którym powstało roszczenie, a klient uzyskał wiedzę o okolicznościach uzasadniających roszczenie lub powinien ją uzyskać bez rażącego zaniedbania. Maksymalne terminy przewidziane w międzynarodowym prawie handlowym UE pozostają nienaruszone. To ograniczenie ustawowego terminu przedawnienia nie obowiązuje w przypadku roszczeń odszkodowawczych z powodu rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego, naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne), naruszenia ciała, życia, zdrowia i wolności oraz naruszenia ustawy o odpowiedzialności za produkt przez nas lub naszych pomocników.
- Prawa własności przemysłowej
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu naruszenia znaków towarowych, patentów, zgłoszeń patentowych, patentów użytkowych, patentów projektowych i praw autorskich wobec nas i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, są wykluczone, chyba że wynikają z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, lub jeśli nienaruszanie praw własności przemysłowej zostało przez nas zagwarantowane. W przypadku, gdy roszczenie odszkodowawcze opiera się na zwykłym zaniedbaniu (naruszenie obowiązków kardynalnych), odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody, a odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i utraty zysku jest wykluczona. Dotyczy to również naszych pomocników.
2.
Prawo klienta do odstąpienia od umowy z powodu naruszenia powyższych praw własności przemysłowej pozostaje nienaruszone.
3.
W przypadku wysuwania przeciwko nam roszczeń z tytułu naruszenia praw własności przemysłowej osób trzecich, klient przedstawił dowód tej wady prawnej tylko wtedy, gdy zapadł wobec niego prawomocny wyrok w tej sprawie. Prawo klienta do zawiadomienia nas przez osoby trzecie pozostaje nienaruszone przez to rozporządzenie.
- Zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie negocjacji
Prowadzenie negocjacji w sprawie roszczeń z tytułu wad fizycznych lub roszczeń odszkodowawczych wszelkiego rodzaju jest możliwe tylko wtedy, gdy strony pisemnie oświadczyły, że prowadzą negocjacje w sprawie takich roszczeń. Jeżeli powołanie się na ten wymóg formy pisemnej stanowi działanie niezgodne z prawem, żadna ze stron nie może powoływać się na spełnienie tego wymogu formy pisemnej.
Warunki płatności
Płatności są wymagalne i płatne w uzgodnionym terminie płatności. Jeśli nie uzgodniono żadnego określonego kalendarzowo terminu, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem faktury lub odpowiedniego harmonogramu płatności. W przypadku niejednoznacznego potwierdzenia odbioru, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem naszych dostaw i usług.
2.
W przypadku jeszcze nierozliczonych faktur płatności następują odpowiednio do rozliczenia najstarszej wymagalnej wierzytelności, o ile klient nie wystąpił z prawem zatrzymania w stosunku do tych zaległych należności. W przeciwnym razie zachowujemy prawo do potrącenia. W pozostałym zakresie obowiązuje międzynarodowe prawo handlowe UE.
3.
Jeżeli klient jest w zwłoce z naszymi wcześniejszymi dostawami i/lub jeżeli po zawarciu umowy nastąpi znaczne pogorszenie sytuacji finansowej klienta, które zagraża naszemu roszczeniu o zapłatę, zapłata musi nastąpić wzajemnie i równocześnie z dostawami przedmiotów dostawy. Klient może uniknąć równoczesnej dostawy poprzez złożenie zabezpieczenia w wysokości ceny kupna lub zaliczki na daną dostawę.
4.
Klient nie jest uprawniony do potrącenia swoich roszczeń wobec nas, chyba że roszczenia te są bezsporne lub bezspornie ustalone.
Miejsce wypełnienia, jurysdykcja i miejsce postępowania, prawo właściwe, inne
1.
Miejscem spełnienia świadczenia dla dostawy, serwisu i płatności jest siedziba naszej firmy, chyba że uzgodniono inaczej.
2.
Wyłączną jurysdykcją dla wszystkich sporów związanych ze stosunkiem umownym jest siedziba naszej firmy. Jesteśmy jednak uprawnieni - ale nie zobowiązani - do wniesienia powództwa również do sądów siedziby klienta.
3.
Stosunek prawny stron jest regulowany wyłącznie przez prawo Republiki Bułgarii z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
4.
Klient został poinformowany i zgadza się, że wszystkie dane ze stosunków handlowych, które go dotyczą, w tym dane osobowe i dane dotyczące faktur, są przechowywane przez nas w ramach elektronicznego przetwarzania danych zgodnie z przepisami prawnymi, w szczególności z federalną ustawą o ochronie danych osobowych, oraz że są one przekazywane wyłącznie zleconym przez nas podwykonawcom i agencjom kredytowym w ramach kontroli zdolności kredytowej i realizacji zamówień.
5.
O ile wyżej wyraźnie nie uregulowano inaczej, umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc.
6.
Umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc. dni od otrzymania przez nas zamówienia/oferty.
3.
Jeśli klient zażąda następnie zmian w zamówieniu, zmiany te są skuteczne tylko wtedy, gdy strony umowy dojdą do porozumienia w sprawie zmian.
4.
Jakość dostarczanych przez nas produktów jest określona przez szczegóły zawarte w naszych specyfikacjach.
Opisy zawarte w katalogach, broszurach, biuletynach, reklamach, ilustracjach, cennikach itp. nie określają jakości przedmiotu dostawy, chyba że w umowie i/lub ofercie lub potwierdzeniu zamówienia wyraźnie zawarto odniesienie do specyfikacji.
5.
Zawarte w naszych specyfikacjach stwierdzenia dotyczące jakości przedmiotu dostawy nie stanowią gwarancji, w szczególności nie stanowią gwarancji trwałości. Przejęcie gwarancji i ryzyka zaopatrzenia jest przedmiotem wcześniejszych specjalnych umów między stronami, w których wyraźnie zadeklarowano przejęcie gwarancji i/lub ryzyka zaopatrzenia.
6.
W celu zapewnienia prawidłowego procesu produkcji, oprócz opłaty manipulacyjnej w wysokości 250,00 € obciążamy klienta co najmniej następującymi kosztami - z zastrzeżeniem udokumentowania wyższych kosztów, w przypadku jednostronnego anulowania zamówienia przez klienta:
- 6 tygodni przed potwierdzonym tygodniem załadunku 50 % wartości zamówienia
- 3 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 75 % wartości zamówienia
- 2 tygodnie przed potwierdzonym tygodniem załadunku 100 % wartości zamówienia
Jednakże materiały specjalne i poniesione koszty reprodukcji są z reguły fakturowane w wysokości 100 %. Decydującą datą dla obliczenia jest otrzymanie przez nas pisemnego oświadczenia klienta.
III. Ceny
1.
Nasze ceny ofertowe oparte są na kalkulacjach istniejących w momencie składania oferty. Jeżeli po złożeniu oferty/wykonaniu umowy w umowach z zobowiązaniem dłuższym niż 4 miesiące lub w zobowiązaniach ciągłych nastąpi znaczny wzrost cen (co najmniej 5 %) na surowce wymagane przez nas do realizacji zamówienia, jesteśmy uprawnieni do podwyższenia uzgodnionych cen proporcjonalnie do dodatkowych wydatków. Klient zostanie powiadomiony o tym zdarzeniu. Wszystkie ceny są cenami netto plus fracht, opakowanie, ubezpieczenie, cło i VAT obowiązujący w dniu wystawienia faktury.
2.
W przypadku odchyleń ilościowo-wagowych, mieszczących się w granicach tolerancji uregulowanych w punkcie VIII, kalkulacja cen następuje na podstawie faktycznie dostarczonej ilości/wagi.
3.
Późniejsze zmiany zainicjowane przez klienta, w szczególności na rysunkach, szkicach, próbkach i wydrukach próbnych, będą oddzielnie fakturowane na rzecz klienta.
4.
Jeżeli towar jest dostarczany według wagi, cena zostanie obliczona według wagi brutto z uwzględnieniem opakowania i papieru do pakowania.
5.
Wszystkie ceny dotyczą loco fabryka, chyba że uzgodniono inaczej.
IV. Prawa własności przemysłowej
1.
Dostarczone przez nas dokumenty drukowane, jak również dane elektroniczne, szkice, rysunki, klisze, filmy, cylindry i płyty drukarskie pozostają naszą własnością, nawet jeśli klient zwrócił proporcjonalne koszty. W takich przypadkach klient ma jednak prawo do zwrotu całości poniesionych przez nas kosztów w celu uzyskania prawa własności.
Czas przechowywania tych drukowanych dokumentów wynosi maksymalnie 3 lata od daty ostatniego zaopatrzenia klienta w identyczne drukowane przedmioty zaopatrzenia. Po tym okresie możemy zniszczyć dokumentację, która nie została zażądana do zwrotu.
2.
Jeżeli w wyniku opracowania i realizacji zlecenia powstaną dla nas prawa autorskie i/lub prawa własności przemysłowej, nie są one przenoszone wraz ze sprzedażą przedmiotu dostawy. Obowiązuje to również w przypadku, gdy klient ponosi część kosztów opracowania. Jesteśmy szczególnie uprawnieni do korzystania z tych praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej również w przypadku zamówień osób trzecich.
3.
O ile nie uzgodniono inaczej, jesteśmy uprawnieni do umieszczenia w widocznym miejscu naszego logo firmowego lub numeru kodowego na wyprodukowanych przez nas przedmiotach dostawy.
4.
Za próbki, rysunki, szkice itp., które zostały wykonane na życzenie klienta, należy się wynagrodzenie również wtedy, gdy główne zamówienie, dla którego zostały wykonane, nie zostało udzielone. Po zapłaceniu wynagrodzenia własność przechodzi na klienta.
5.
Klient zobowiązany jest do sprawdzenia, czy dostarczone przez niego dokumenty nie naruszają jakichkolwiek praw osób trzecich, w szczególności praw autorskich, praw własności przemysłowej (patenty na projekty, patenty, wzory użytkowe, znaki towarowe).
Dotyczy to również stosowania chronionych czcionek. Jeżeli osoby trzecie wniosą przeciwko nam roszczenia dotyczące naruszenia praw autorskich i/lub praw własności przemysłowej lub naruszenia przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji w związku z użyciem, wykorzystaniem lub powieleniem dokumentów i/lub szablonów dostarczonych przez klienta, klient jest zobowiązany do wsparcia nas w obronie przed rzekomymi naruszeniami prawa i do zwrotu poniesionych przez nas szkód, w tym kosztów adwokackich i procesowych.
V. Obowiązki wynikające z przepisów dotyczących opakowań
1.
Jeśli na zlecenie klienta stosujemy symbole systemu kompleksowego w rozumieniu § 6 ust. 3 rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV), np. "Zielony punkt", klient jest uważany za "wprowadzającego do obrotu" symbol w rozumieniu rozporządzenia w sprawie opakowań (VerpackV) i tym samym jest zobowiązany do uiszczania opłat bezpośrednio na rzecz systemu kompleksowego. Nasze produkty podlegają przepisom o opakowaniach (VerpackV) również bez nadruku "zielonej kropki". Również w tym przypadku klient jest zobowiązany do uiszczenia opłat.
2.
Jeśli klient naruszy przepisy VerpackV i jeśli w związku z tym zostaną podniesione wobec nas roszczenia, klient jest zobowiązany do zwrotu nam wszystkich poniesionych przez nas w związku z tym nakładów.
3.
Jeżeli opakowania są opakowaniami usługowymi wypełnionymi towarami w rozumieniu § 3 (1) Nr. 2 , 2. sent. VerpackV, które zazwyczaj występują u prywatnego użytkownika końcowego i które są wprowadzane na rynek przez klienta po raz pierwszy, regulację z punktu 1 powyżej stosuje się odpowiednio, jeżeli klient sam uczestniczy w systemie. Jeżeli zgodnie z § 6 (1) , 2. sent. VerpackV, klient wymaga od nas uczestnictwa w jednym lub kilku systemach zgodnie z § 6 (3) VerpackV w odniesieniu do pakietów usług dostarczanych przez nas klientowi oraz dostarczenia w imieniu klienta odpowiedniego oświadczenia o kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, obowiązuje następująca regulacja:
4.
Obowiązek zgodnie z § 6 (1) , 2. wysł. VerpackV jak również § 10 (3) VerpackV jest przez nas przejmowany tylko wtedy, gdy klient zwróci się do nas z pisemną prośbą. W tym przypadku musimy potwierdzić pisemną prośbę klienta na piśmie.
5.
Jeżeli przejmiemy na rzecz klienta udział w systemie zgodnie z § 6 (3) VerpackV i dostarczenie deklaracji kompletności zgodnie z § 10 (3) VerpackV, klient jest zobowiązany do zwrotu poniesionych kosztów, przez które rozumie się koszty obejmujące wydatki administracyjne związane z korzystaniem z kompleksowego systemu zgodnie z § 6 (3) VerpackV (np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności i - jeżeli jest to pożądane - koszty zastosowania na produktach symbolu kompleksowego systemu, takiego jak np.np. system dualny), jak również koszty dostarczenia deklaracji kompletności oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der grüne Punkt" (zielony punkt) w pełnym zakresie.
6.
Koszty związane z przejęciem korzystania z systemu kompleksowego, dostarczeniem deklaracji kompletności, koszty administracyjne oraz - na życzenie - koszty umieszczenia na produktach symbolu systemu kompleksowego, takiego jak np. "Der Grüne Punkt" (zielony punkt), zostaną wyszczególnione oddzielnie dla klienta na fakturze. Podstawą jest rozporządzenie o opłatach za wykorzystany system kompleksowy.
7.
Wybór kompleksowego systemu należy do nas.
8.
Jeżeli klient nie uczestniczy w "Duales System Deutschland AG", jest on zobowiązany wobec nas do odebrania dostarczonych opakowań zgodnie z najnowszą wersją przepisów VerpackV i do zadbania o ich utylizację w sposób określony w VerpackV. Jeżeli klient w sposób zawiniony naruszy swoje obowiązki i jeżeli spowoduje to nałożenie na nas kary z powodu naruszenia przepisów VerpackV, klient jest zobowiązany do zwolnienia nas z tego obowiązku zapłaty. Jeżeli zapłaciliśmy już karę, klient musi zwrócić nam tę kwotę.
9.
Jeśli jesteśmy zobowiązani do odbioru opakowań na podstawie VerpackV, miejscem realizacji zwrotu opakowań przez klienta jest siedziba naszej firmy.
VI. Dostawa/ brak dostawy/ przeniesienie ryzyka/ siła wyższa/ zastrzeżenie dostawy własnej
1.
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacjami i kartami danych dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na działanie alkaliów,
odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, np. żywnością itp., klient musi szczególnie pisemnie odnieść się do tej kwestii na zamówieniu/zapytaniu w momencie składania zamówienia.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na papierze brązowym podlegają stałym odchyleniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia lub reklamacji wady. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są wydruki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
Termin dostawy jest dotrzymany, jeżeli przedmiot dostawy opuścił naszą siedzibę przed upływem terminu dostawy lub jeżeli powiadomiliśmy klienta o gotowości do wysyłki w przypadku, gdy klient zgodził się lub jest zobowiązany do odbioru towaru.
3.
W przypadku umów dostawy na żądanie, o ile nie uzgodniono inaczej, klient jest zobowiązany do ustalenia z góry terminu dostawy obejmującego co najmniej 6 miesięcy i do wezwania zgodnie z tymi ustaleniami najpóźniej na 10 dni roboczych przed danym terminem dostawy. Jeżeli klient nie spełni tego obowiązku lub jeżeli ustalono inaczej, jesteśmy uprawnieni do samodzielnego wykonania wezwania i/lub uzgodnienia dostawy, tzn. do dostarczenia towaru lub odstąpienia od umowy po złożeniu odpowiedniego oświadczenia. Nasze odstąpienie od umowy nie wyklucza naszego prawa do dochodzenia odszkodowania z powodu naruszenia obowiązku.
4.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu wadliwej dostawy lub niewykonanych usług, o ile nie wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych kierowników lub pomocników. To ograniczenie odpowiedzialności nie obowiązuje w przypadku naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) z naszej strony.
Jeśli roszczenia odszkodowawcze mogą być dochodzone wobec nas z powodu zwykłego zaniedbania (naruszenie kardynalnych obowiązków), roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. W takich przypadkach wyklucza się roszczenia odszkodowawcze z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku. To ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje również w przypadku postępowania naszych pomocników. Ograniczenie odpowiedzialności nie narusza prawa klienta do odstąpienia od umowy, które wynika z okoliczności sprawy.
5.
Przejście ryzyka: Przy wysyłce ryzyko przechodzi na klienta najpóźniej wraz z przekazaniem przedmiotu dostawy przewoźnikowi, frachtowcowi lub innej osobie trzeciej przewidzianej do wysyłki (przy czym chodzi o rozpoczęcie spraw związanych z załadunkiem). Obowiązuje to również w przypadku dostaw częściowych. Jeżeli wysyłka lub przekazanie przedmiotu dostawy opóźni się z powodu okoliczności leżących po stronie klienta, ryzyko przechodzi na klienta od dnia powiadomienia o gotowości do wysyłki.
6.
Jeżeli po wykonaniu umowy będziemy mieli przeszkodę w wypełnieniu naszego zobowiązania z powodu nieprzewidywalnych, nadzwyczajnych okoliczności, których nie można było uniknąć mimo zachowania należytej staranności, w szczególności z powodu awarii,
oficjalne sankcje i interwencje, opóźnienia w dostawie niezbędnych surowców, problemy z dostawą energii itp. Jeśli te okoliczności uniemożliwią nam dostawę, jesteśmy zwolnieni z obowiązku dostawy. Regulacja ta obowiązuje również w przypadku lokautów i strajków.
Jeśli udowodnimy, że mimo starannego wyboru naszych dostawców i mimo zawarcia niezbędnych umów na odpowiednich warunkach nie zostaliśmy przez dostawców zaopatrzeni w odpowiednim czasie, termin dostawy przedłuża się o okres opóźnienia, który powstał z powodu nieterminowej dostawy przez dostawców. W przypadku niemożności dostawy przez dostawców jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy. Wszelkie roszczenia wobec naszych dostawców, które przysługują nam w związku z nieterminową dostawą, jesteśmy zobowiązani przenieść na klienta.
Jeśli powyższe przeszkody trwają dłużej niż jeden miesiąc, klient ma prawo do odstąpienia od umowy w zakresie jeszcze nie zrealizowanej części umowy.
Jeżeli w powyższych przypadkach termin dostawy zostanie przedłużony lub jeżeli zostaniemy zwolnieni z obowiązku dostawy, wszelkie roszczenia odszkodowawcze i prawa do odstąpienia od umowy, które z tego wynikają, wygasają po upływie jednego miesiąca.
Na wymienione tu okoliczności możemy powoływać się tylko wtedy, gdy po powzięciu wiadomości o przeszkodach powiadomiliśmy o nich klienta bez zbędnej zwłoki.
7.
Odstąpienie od umowy z powodu opóźnienia w dostawie jest uwarunkowane naszą zawinioną zwłoką i wymaga dodatkowo odpowiedniego okresu prolongaty z ostrzeżeniem, że po upływie przyznanego okresu prolongaty stosunek umowny nie będzie kontynuowany przez klienta.
VII. Pakowanie i wysyłka
Ponosimy odpowiedzialność za właściwe i zwyczajowe opakowanie. Nasza odpowiedzialność jest jednak ograniczona do umyślności i rażącego niedbalstwa. Nasze prawo do wniesienia sprzeciwu wobec klienta z tytułu przyczynienia się do zaniedbania pozostaje tutaj nienaruszone.
VIII. Tolerancje
1.
Odchylenia gramatury
Odchylenia od uzgodnionej gramatury są tolerowane przez klienta w takim samym stopniu, w jakim są one tolerowane przez nas zgodnie z warunkami dostaw producenta użytego materiału. O ile w warunkach dostawy a.m. nie ustalono inaczej, obowiązują następujące tolerancje:
a)
Dokument odnoszący się do uzgodnionej substancji:
Do 39 g/m2 +/- 8 % 40 - 59 g/m2 +/- 6 %
60 i więcej g/m2 +/- 5 %
b)
Folie plastikowe dotyczące uzgodnionej grubości:
Mniej niż 15 my +/- 8 % Od 15 my-25 my +/- 15 % Więcej niż 25 my +/- 13 %
c)
Folia aluminiowa, folie celulozowe, laminaty foliowe i inne materiały dotyczące uzgodnionej grubości lub gramatury
(w zależności od wymiaru, na którym opiera się zamówienie; dotyczy pojedynczo lub jako składnik innego produktu):
+/- 10 %
- Odchylenia pomiarowe
Następujące odchylenia pomiarowe są do zaakceptowania przez klienta:
a)
Papier i kombinacje papierowe Torby:
W długości (= wysokość torby) +/- 4% W szerokości poniżej 80 mm +/- 3 % 80 mm i więcej +/- 2%
Rolls:
w szerokości i długości odcięcia +/- 3 mm w przędzy +/- 3 %
Formaty:
W długości +/- 5 mm W szerokości +/- 5 mm
b)
Tworzywa sztuczne i aluminium Wysokość worka +/- 5 mm
Szerokość worka większa niż 200 mm +/- 5 % Szerokość worka mniejsza niż 199 mm +/- 10 %
c)
Odchylenia pomiarowe dla materiałów wymienionych w lit. a) dotyczące rolek i formatów oraz lit. b) dotyczą również położenia nadruku, jak również wykrawania i wytłaczania na tych materiałach. Dla położenia nadruku, jak również wykrawania i tłoczenia na szerokości w przypadku toreb wymienionych w lit. a), stosuje się odchylenie pomiarowe +/- 4 mm dla szerokości toreb powyżej 80 mm i +/- 3 mm dla szerokości toreb 80 mm i mniej.
Odchylenia rejestrowe w produktach drukowanych nie mogą być uniknięte z przyczyn technicznych, ponieważ zależą one od materiału, wykonania i procedury druku. Jedynie znaczące odchylenia uzasadniają reklmację.
3.
Odchylenia ilościowe: We wszystkich produkcjach mamy prawo do nadmiaru i niedoboru do 20 % zamówionej ilości. W przypadku sprzedaży ilościowej (ilość mniejsza niż 50.000 sztuk) oraz w przypadku serii zbiorczych ze zmianą druku w ramach jednej serii, jak również sprzedaży według wagi (dla wagi mniejszej niż 500 kg) do 30 % zamówionej ilości Dostawa następuje z pełnym zafakturowaniem faktycznie dostarczonej ilości.
4.
Naturalny kolor surowców papierowych i foliowych: Nie możemy zapewnić stałych kolorów surowców w ramach dostawy i w przypadku powtarzających się zamówień.
IX. Druk
1.
Do nadruku używamy powszechnie stosowanych kolorów. Kolory do nadruku na opakowaniach do sterylizacji medycznej są zgodne ze specyfikacjami i kartami danych dotyczącymi konkretnie znanych procedur sterylizacji. W przypadku szczególnych wymagań dotyczących kolorów, np. wysoka odporność na światło, odporność na działanie alkaliów,
odporność na ścieranie, odporność na płyny, wilgoć, przydatność do kontaktu z niektórymi wypełniaczami, np. żywnością itp., klient musi szczególnie pisemnie odnieść się do tej kwestii na zamówieniu/zapytaniu w momencie składania zamówienia.
Na odporność na światło kolorów materiałowych i drukarskich nie można udzielić gwarancji, ponieważ również dostawcy surowców i kolorów nie przejmują gwarancji na odporność kolorów na światło. To samo dotyczy odporności kolorów druku na ścieranie.
Zastrzegamy sobie prawo do niewielkich odstępstw w odcieniu koloru, jeśli jest to zwyczajowo przyjęte. Farby wodne drukowane na papierze brązowym podlegają stałym odchyleniom kolorystycznym w ramach pojedynczych dostaw jak i powtórnych wydruków. Nie uprawniają one klienta do odmowy przyjęcia lub reklamacji wady. Na wyraźne życzenie klienta lub jeśli uznamy to za konieczne, przed rozpoczęciem druku przedstawiane są wydruki próbne. Ponieważ te odbitki próbne (np. proof, cromalin, offset proof itp.) nie są wykonywane metodą fleksograficzną, w niektórych przypadkach nie można uniknąć znacznych odchyleń w druku kolejnych nakładów. Proofy z maszyny, które są wymagane przez klienta, będą fakturowane oddzielnie według kosztów.
2.
W przypadku migracji środków zmiękczających w produktach z tworzyw sztucznych lub podobnych zjawisk migracyjnych i związanych z tym okoliczności nie można przejąć żadnej gwarancji. Roszczenia odszkodowawcze związane z rażącym zaniedbaniem lub celowym działaniem z naszej strony pozostają nienaruszone.
3.
Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki błędów w "Filmasterach" lub innych podobnych materiałach, które zostały nam dostarczone przez klienta w celu wydrukowania jednolitego kodu produktu lub innego podobnego kodu, ani za trudności lub ich skutki, które mogą wystąpić przy korzystaniu z wydrukowanego kodu. Dotyczy to również zatwierdzonych przez klienta próbnych wydruków, które zawierają jednolity kod produktu.
4.
Drukowanie kodu kreskowego EAN odbywa się zgodnie ze stanem techniki z uwzględnieniem aktualnych przepisów wykonawczych CCG (patrz seria CoOrganisation, zeszyt 2, "Der EAN-Strichcode" (kod kreskowy EAN)).
Ponadto wyklucza się odpowiedzialność za wady w zakresie wyników odczytu na kasach sklepowych ze względu na możliwe wpływy klienta na kod kreskowy oraz brak jednolitej techniki pomiaru i odczytu.
5.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wady, które powstają w związku z płytami drukarskimi i kopiami dostarczonymi przez klienta i/lub jego pomocników. Jeśli podczas produkcji wykryjemy błędy tekstowe lub graficzne i z tego powodu przerwiemy lub zatrzymamy druk, klient ponosi związane z tym dodatkowe koszty, chyba że udowodni, że jesteśmy odpowiedzialni za wadliwą produkcję z powodu rażącego zaniedbania lub naruszenia kardynalnych obowiązków.
X. Materiał i wykonanie
1.
Bez specjalnych wskazówek klienta realizacja zleceń odbywa się przy użyciu zwyczajnych materiałów i zgodnie ze znanymi procesami produkcyjnymi i stanem techniki. W przypadku zastosowania opakowania do produktów spożywczych i/lub medycznych należy jednoznacznie ustalić z nami przydatność materiału zgodnie z obowiązującymi normami (np. EN 868). Reklamacje dotyczące wad w związku z oddziaływaniem materiału opakowaniowego na wypełniacz i odwrotnie są wykluczone, jeśli klient nie podał wyraźnie rodzaju i rodzaju materiału.
specjalne właściwości wypełniacza i/lub zastosowanie w produktach spożywczych i/lub medycznych w formie pisemnej w odpowiednim czasie i dał nam możliwość udzielenia odpowiedzi.
2.
Zgodne surowce wtórne są przez nas starannie dobierane. Folie regenerowane i papiery makulaturowe mogą jednak różnić się w zależności od wsadu konsystencją powierzchni, kolorem, czystością, zapachem i wartościami fizycznymi, co nie uprawnia klienta do stwierdzenia wady. Jesteśmy jednak zobowiązani do przeniesienia na klienta wszelkich roszczeń gwarancyjnych i/lub roszczeń odszkodowawczych dotyczących konsystencji folii regenerowanych i papierów makulaturowych wobec dostawcy.
XI. Zastrzeżenie tytułu
1.
Dostarczony towar pozostaje naszą własnością do momentu otrzymania pełnej zapłaty ceny zakupu.
2.
Klient jest uprawniony do dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego w ramach normalnej działalności gospodarczej, jednakże może on zastawić lub przenieść zabezpieczenie tylko za naszą pisemną zgodą. Klient jest zobowiązany do zabezpieczenia naszych praw w przypadku odsprzedaży towaru zastrzeżonego w formie bezgotówkowej.
3.
W celu zabezpieczenia klient niniejszym ceduje na nas swoje wierzytelności z tytułu dalszej odsprzedaży towaru zastrzeżonego; przyjmujemy tę cesję. Niezależnie od cesji i naszego prawa do ściągania należności klient jest uprawniony do ściągania swoich należności tylko wtedy, gdy wypełnia swoje zobowiązania wobec nas i nie ponosi strat finansowych. Na nasze żądanie klient jest zobowiązany do przekazania niezbędnych do ściągnięcia należności informacji o scedowanych wierzytelnościach, w szczególności listy dłużników z nazwiskami i adresami, kwotami i datami rachunków oraz do poinformowania dłużników o cesji z odpowiednią kopią dla nas.
4.
Klient wykonuje dla nas ewentualną obróbkę i przetwarzanie towaru zastrzeżonego bez żadnych zobowiązań, które z tego tytułu na nas ciążą. W przypadku przetworzenia, połączenia i zmieszania towaru zastrzeżonego z innym, nienależącym do nas towarem, jesteśmy uprawnieni do proporcjonalnego współposiadania nowo powstałej rzeczy w stosunku wartości fakturowej do pozostałych przetworzonych towarów w momencie przetworzenia, połączenia lub zmieszania.
Jeśli klient przejmie wyłączną własność nowej rzeczy, strony umowy zgadzają się, że klient przyznaje nam współwłasność do nowej rzeczy w stosunku wartości fakturowej przetworzonego, połączonego lub zmieszanego towaru zastrzeżonego i przechowuje go dla nas bezpłatnie.
5.
Jeśli towar zastrzeżony jest sprzedawany razem z innymi towarami, niezależnie od tego, czy są one przetwarzane, łączone lub mieszane, czy też nie, uzgodniona powyżej cesja a.m. obowiązuje tylko w wysokości wartości fakturowej naszego towaru zastrzeżonego, który jest sprzedawany razem z innymi towarami.
6.
Klient musi nas niezwłocznie powiadomić o każdym wszczęciu egzekucji przez osoby trzecie w odniesieniu do zastrzeżonego towaru lub odstąpionych wierzytelności i przekazać nam dokumenty niezbędne do interwencji.
7.
Upoważnienie klienta do dysponowania towarem zastrzeżonym oraz do ściągania scedowanych wierzytelności wygasa w przypadku zwłoki w płatności ze strony klienta, w przypadku protestów weksli lub czeków, jak również w przypadku załamania finansowego klienta, w szczególności w przypadku wniosku o ogłoszenie upadłości.
W tych przypadkach jesteśmy również uprawnieni do przejęcia zastrzeżonego towaru, a klient jest zobowiązany do zwrotu nam zastrzeżonego towaru po naszym odstąpieniu od umowy.
W przypadkach finansowania za pomocą czeków handlowych lub weksli wyjaśnia się, że prawo własności do przedmiotu dostawy przechodzi na klienta dopiero po całkowitym zapłaceniu weksla i rozliczeniu się z nami z kwot wekslowych i -wydatków.
8.
Jeżeli klient w ciągu 6 miesięcy dwukrotnie zalega z płatnościami wobec nas i/lub jeżeli klient jest niewypłacalny lub jeżeli jego niewypłacalność jest przewidywalna na podstawie obiektywnych kryteriów, jesteśmy uprawnieni do żądania zwrotu przedmiotu dostawy po odstąpieniu od umowy i/lub do ściągnięcia przypisanych nam wierzytelności bezpośrednio od klientów klienta w przypadku odsprzedaży towaru.
9.
Na żądanie klienta jesteśmy zobowiązani do zwolnienia należnych nam papierów wartościowych w zakresie, w jakim ich wartość przekracza należności o 10 % lub więcej. Mamy swobodę w określeniu, które papiery wartościowe zostaną zwolnione.
XII. Zawiadomienie o wadzie/wadach
1.
Obowiązek sprawdzenia i wymóg zawiadomienia o wadach klienta jest określony przez międzynarodowe prawo handlowe UE.
2.
W przypadku większych i wielokrotnych dostaw tego samego rodzaju towarów cała dostarczona partia może zostać odrzucona jako wadliwa tylko wtedy, gdy wady zostały stwierdzone za pomocą uznanej, reprezentatywnej procedury losowego badania.
3.
Jeżeli wada całkowitej dostarczonej ilości w rozumieniu powyższej pozycji 2 w opakowaniach elastycznych i/lub torbach wykonanych maszynowo wynosi do 3 % całkowitej ilości, nie można odrzucić całej ilości jako wadliwej ani dochodzić roszczeń w oparciu o te wadliwe przedmioty dostawy. W tym kontekście nie ma znaczenia, czy wada wynika z produkcji/przetwarzania czy z nadruku.
Wszystkie usterki należy bez zbędnej zwłoki upomnieć się na piśmie.
4.
Należy zapewnić nam wystarczającą możliwość sprawdzenia wad na miejscu. W związku ze zgłoszeniem wady klient musi przekazać nam próbki dźwiękowe wraz z odpowiednimi kodami materiałów i dostaw.
XIII. Wady istotne/przedawnienie
1.
Jeżeli przedmiot dostawy nie jest wolny od wad materiałowych lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, to według naszego uznania usuniemy wadę lub dostarczymy przedmiot dostawy wolny od wad.
2.
Jeżeli usunięcie wady nie powiedzie się po nieudanej drugiej próbie, klient według własnego uznania może odstąpić od umowy lub obniżyć cenę zakupu.
Jeżeli wada materiału wynika z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony, naszych podwykonawców lub pomocników, lub jeżeli wada opiera się na naruszeniu istotnych zobowiązań umownych (zobowiązania kardynalne) z naszej strony lub naruszeniu przeciwko życiu, ciału, zdrowiu, lub jeżeli udzieliliśmy gwarancji na określone cechy konsystencji i/lub jakości, lub jeżeli zastosowanie ma ustawa o odpowiedzialności za produkt, klient może, oprócz wycofania się z kontaktu i obniżenia ceny zakupu, dochodzić również odszkodowania z tytułu wady materiału.
Jeżeli naruszenie obowiązków kardynalnych wynika ze zwykłego zaniedbania i jeżeli klient poniesie niniejszym szkodę pieniężną lub materialną, roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody. Szkody wynikające z utraty produkcji i/lub utraty zysku są wykluczone w przypadku zwykłego zaniedbania. To ograniczenie odpowiedzialności dotyczy również naszych pomocników.
Powyższe ograniczenia/wyłączenia odpowiedzialności dotyczą w szczególności również szkód, które wynikają z niewystarczającej odporności na ścieranie, odporności na światło, odporności na alkalia, odporności na tarcie i odporności na wodę zastosowanych kolorów lub z faktu, że układ kodowania i numeracji nie jest prawidłowy, dostarczony przez klienta wzór kodu nie jest możliwy do odczytania przy przenoszeniu na przedmioty dostawy, odczytanie kodu nie jest możliwe przy zastosowaniu materiału elastycznego, lub opakowany towar jest uszkodzony przez przedmiot dostawy, lub gdy przedmiot dostawy nie odpowiada przepisom prawnym obowiązującym dla wypełniacza. To samo dotyczy szkód, których podstawą jest dokumentacja drukarska (dane elektroniczne, szkice, filmy, płyty drukarskie itp.)
Zastosowanie ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszone przez to ograniczenie odpowiedzialności.
3.
Jeżeli zdecydujemy się na naprawę, poniesiemy niezbędne koszty związane z naprawą. Koszty powstałe w związku z przeniesieniem przedmiotu dostawy do innego miejsca niż siedziba lub ustalone w umowie miejsce przeznaczenia klienta, ponosi klient.
4.
Roszczenia gwarancyjne są wykluczone, jeśli nie jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z VIII. IX., X i XII.
Jeżeli klient wystąpił wobec nas z roszczeniami z tytułu odpowiedzialności za wady i jeżeli okaże się, że albo nie ma wady, albo że zgłoszona wada wynika z okoliczności, które nie zobowiązują nas do udzielenia gwarancji, klient musi zwrócić nam wszystkie poniesione w związku z tym koszty.
5.
Normalny termin przedawnienia dla wadliwych przedmiotów dostawy, które z reguły nie są wykorzystywane w budynkach, wynosi 1 rok od dostarczenia przedmiotu dostawy do klienta.
Jeśli udzieliliśmy gwarancji trwałości, roszczenia związane z tą gwarancją trwałości przedawniają się z upływem okresu, na który udzielona została gwarancja trwałości. Okres ten rozpoczyna się z chwilą dostarczenia przedmiotu dostawy, którego dotyczy gwarancja trwałości.
6.
Roszczenia klienta w przypadku wad dotyczących nieznacznego zmniejszenia wartości lub przydatności przedmiotu dostawy są wykluczone. To ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy jednak roszczeń odszkodowawczych opartych na wadzie fizycznej wynikającej z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub prowadzącej do naruszenia życia, ciała i zdrowia.
7.
Jeżeli przedmiotem dostawy są towary używane, wyklucza się wszelką odpowiedzialność za wady, chyba że my, nasze kierownictwo lub pomocnicy są winni rażącego zaniedbania lub działania umyślnego lub naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) lub naruszenia życia, ciała i zdrowia.
XIV. Inne roszczenia odszkodowawcze
1.
Nasza odpowiedzialność z tytułu wad materiałowych lub prawnych, opóźnień w dostawie lub braku dostawy nie jest objęta tym punktem.
- W tym zakresie przepisy powyższych działów VI., VIII., X., XV.
2.
Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze wobec nas z tytułu innych naruszeń obowiązków, w szczególności obowiązków ochronnych i/lub obowiązków związanych z transakcją, chyba że wynikają one z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego i/lub naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne) i/lub naruszenia życia, ciała, zdrowia przez nas lub naszych pomocników.
Jeżeli roszczenia odszkodowawcze mogą być dochodzone wobec nas na podstawie zwykłego zaniedbania, odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnych szkód. Odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i/lub utraty zysku w przypadku zwykłego zaniedbania jest wykluczona.
3.
Ograniczenie odpowiedzialności zgodnie z punktem 2 obowiązuje odpowiednio w przypadku roszczeń deliktowych. Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona przez to rozporządzenie.
4.
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu innych naruszeń obowiązków uregulowanych w niniejszym punkcie, które nie są oparte na wadzie fizycznej, przedawniają się w ciągu jednego roku od końca roku, w którym powstało roszczenie, a klient uzyskał wiedzę o okolicznościach uzasadniających roszczenie lub powinien ją uzyskać bez rażącego zaniedbania. Maksymalne terminy przewidziane w międzynarodowym prawie handlowym UE pozostają nienaruszone. To ograniczenie ustawowego terminu przedawnienia nie obowiązuje w przypadku roszczeń odszkodowawczych z powodu rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego, naruszenia przez nas istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne), naruszenia ciała, życia, zdrowia i wolności oraz naruszenia ustawy o odpowiedzialności za produkt przez nas lub naszych pomocników.
XV. Prawa własności przemysłowej
1.
Roszczenia odszkodowawcze z tytułu naruszenia znaków towarowych, patentów, zgłoszeń patentowych, patentów użytkowych, patentów projektowych i praw autorskich wobec nas i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, są wykluczone, chyba że wynikają z rażącego zaniedbania lub działania umyślnego z naszej strony i/lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, lub jeśli nienaruszanie praw własności przemysłowej zostało przez nas zagwarantowane. W przypadku, gdy roszczenie odszkodowawcze opiera się na zwykłym zaniedbaniu (naruszenie obowiązków kardynalnych), odszkodowanie jest ograniczone do typowo przewidywalnej szkody, a odpowiedzialność z tytułu utraty produkcji i utraty zysku jest wykluczona. Dotyczy to również naszych pomocników.
2.
Prawo klienta do odstąpienia od umowy z powodu naruszenia powyższych praw własności przemysłowej pozostaje nienaruszone.
3.
W przypadku wysuwania przeciwko nam roszczeń z tytułu naruszenia praw własności przemysłowej osób trzecich, klient przedstawił dowód tej wady prawnej tylko wtedy, gdy zapadł wobec niego prawomocny wyrok w tej sprawie. Prawo klienta do zawiadomienia nas przez osoby trzecie pozostaje nienaruszone przez to rozporządzenie.
XVI. Zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie negocjacji
Prowadzenie negocjacji w sprawie roszczeń z tytułu wad fizycznych lub roszczeń odszkodowawczych wszelkiego rodzaju jest możliwe tylko wtedy, gdy strony pisemnie oświadczyły, że prowadzą negocjacje w sprawie takich roszczeń. Jeżeli powołanie się na ten wymóg formy pisemnej stanowi działanie niezgodne z prawem, żadna ze stron nie może powoływać się na spełnienie tego wymogu formy pisemnej.
XVII. Warunki płatności
1.
Płatności są wymagalne i płatne w uzgodnionym terminie płatności. Jeśli nie uzgodniono żadnego określonego kalendarzowo terminu, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem faktury lub odpowiedniego harmonogramu płatności. W przypadku niejednoznacznego potwierdzenia odbioru, płatności są wymagalne i płatne wraz z otrzymaniem naszych dostaw i usług.
2.
W przypadku jeszcze nierozliczonych faktur płatności następują odpowiednio do rozliczenia najstarszej wymagalnej wierzytelności, o ile klient nie wystąpił z prawem zatrzymania w stosunku do tych zaległych należności. W przeciwnym razie zachowujemy prawo do potrącenia. W pozostałym zakresie obowiązuje międzynarodowe prawo handlowe UE.
3.
Jeżeli klient jest w zwłoce z naszymi wcześniejszymi dostawami i/lub jeżeli po zawarciu umowy nastąpi znaczne pogorszenie sytuacji finansowej klienta, które zagraża naszemu roszczeniu o zapłatę, zapłata musi nastąpić wzajemnie i równocześnie z dostawami przedmiotów dostawy. Klient może uniknąć równoczesnej dostawy poprzez złożenie zabezpieczenia w wysokości ceny kupna lub zaliczki na daną dostawę.
4.
Klient nie jest uprawniony do potrącenia swoich roszczeń wobec nas, chyba że roszczenia te są bezsporne lub bezspornie ustalone.
XVIII. Miejsce spełnienia świadczenia, jurysdykcja i właściwość miejscowa, prawo właściwe, inne
1.
Miejscem spełnienia świadczenia dla dostawy, serwisu i płatności jest siedziba naszej firmy, chyba że uzgodniono inaczej.
2.
Wyłączną jurysdykcją dla wszystkich sporów związanych ze stosunkiem umownym jest siedziba naszej firmy. Jesteśmy jednak uprawnieni - ale nie zobowiązani - do wniesienia powództwa również do sądów siedziby klienta.
3.
Stosunek prawny stron jest regulowany wyłącznie przez prawo Republiki Bułgarii, UE z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
4.
Klient został poinformowany i zgadza się, że wszystkie dane ze stosunków handlowych, które go dotyczą, w tym dane osobowe i dane dotyczące faktur, są przechowywane przez nas w ramach elektronicznego przetwarzania danych zgodnie z przepisami prawnymi, w szczególności z federalną ustawą o ochronie danych osobowych, oraz że są one przekazywane wyłącznie zleconym przez nas podwykonawcom i agencjom kredytowym w ramach kontroli zdolności kredytowej i realizacji zamówień.
5.
O ile wyżej wyraźnie nie uregulowano inaczej, umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc.
6.
O ile wyżej wyraźnie nie uregulowano inaczej, umowy, jak również wszystkie umowy dodatkowe i uzupełniające, zastrzeżenia, zmiany i poprawki wymagają formy pisemnej, od której można odstąpić jedynie w formie pisemnej ad hoc.